Méregnaplók 3. kötet információk



Azt hiszem elmondható, hogy a Méregnaplók nagyon népszerű sorozat hazánkban, annak ellenére, hogy a második kötet fogadtatása kicsit vegyes volt. Ettől függetlenül szerintem minden olvasó kíváncsi lenne Gyom és Jessamine történetének befejezésére.

Sajnos az interneten számos kedvezőtlen hírt olvashattunk. Én először nyáron hallottam, hogy valami probléma lehet, amikor a Könyvfesztiválon beszélgettem a Főnix Könyvműhely vezetőjével - egy nagyon kedves és szimpatikus úrral, akinek azóta is tartozom az összes általam olvasott Főnixes könyv kritikájával; szóval Mechanikus London, Kísértés Rt. és Sötét Hórusz kritika várható öhm valamikorra. Nem mintha nem imádtam volna mindhármat, de annyit halogattam, hogy az eltelt hónapok alatt bizony megfakultak az élmények -, és érdeklődtem tőle, hogy ugye átveszik az eredetileg Lybrum-os méregnaplók kiadását. Ekkor mondta, hogy lehet, hogy angolul sem lesz kiadva. Bevallom, nem vettem ezt az információt teljesen komolyan, gondolván - ugyan, angolul ne adnák ki? Hiszen angolul annyi könyvet kiadnak, pont ezt hagynák félbe?! Emellett anélkül, hogy a pontos számokat ismerném, én úgy gondolok a sorozatra, mint népszerű, számos nyelvre lefordított könyvekre - ehhez képest Goodreads-en meglehetősen kevesen olvasták. Megpróbáltam utánanézni, hogy vajon hány nyelven adták ki,de nem jártam sikerrel, annyi biztos, hogy németül és magyarul kiadták. Viszont sem az írónőnek, sem a könyvnek nincs wikipedia oldala. Mégsem népszerű a könyv?

Nemrég egy kedves olvasóm érdeklődött tőlem, hogy tudok-e valamit a harmadik kötet kiadásáról. Ennek hatására megpróbáltam utánanézni, hogy mi is a helyzet. Bár több oldalon, többek között a könyv Goodreads-es adatlapján is azt olvastam, hogy gond van a kiadással, sem Maryrose Wood oldalán, sem a sorozat honlapján nem találtam semmilyen erre vonatkozó hírt. Úgy gondoltam, hogy ez így bizony nem hivatalos, mi lenne ha írnék az írónőnek, hátha válaszol, így biztosat tudhatunk meg. Az elgondolást tett követte, és meglepően rövid idő múlva választ is kaptam!


Hi Kata!

Thank you for your very nice note. I appreciate it a lot.

All I know is that the third Poison Diaries book was canceled by the publisher. I am so sorry at how frustrating this must be! It was not my decision, and the book was cancelled before I wrote it.

Unfortunately, I cannot say whether they might want a third book at some point in the future. It would be wonderful to conclude the story of Weed and Jessamine.

Thank you so much for your good wishes!

Best,
Maryrose



Az írónő válaszának fordítása általam:
"Szia Kata!
Köszönöm kedves leveledet, nagyra értékelem.
Annyit tudok, hogy a harmadik Méregnaplók könyvet törölte a kiadó. Tudom mennyire bosszantó ez számotokra, és nagyon sajnálom. Nem az én döntésem volt, és a könyvet még a megírása előtt törölték.
Sajnos azt sem tudom megmondani, hogy a kiadó meggondolja-e magát a könyv jövőbeli kiadását illetően. Csodálatos lenne Gyom és Jessamine történetét befejezni.
Nagyon köszönöm jókívánságaidat!

A legjobbakat,
Maryrose"

Elnézést kérek a kifogásolható fordításért! Bár saját megítélésem szerint angoltudásom jónak mondható, arra már az angol tanulás viszonylag korai fázisában rájöttem, hogy a fordításhoz nincs sok érzékem. Bár értem a szavak, kifejezések jelentését, jelentéstartalmát, képtelen vagyok ezt magyarul visszaadni, frappánsan meg végképp nem.

Az írónő kedves válasza alapján sajnos kijelenthetjük: nem lesz harmadik Méregnaplók könyv. Egyhamar legalábbis biztosan nem... :(( 



Nagyon sajnálom!

Kerstin Gier: Smaragdzöld (Időtlen szerelem #3)


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Az előző kötetek olvasása után nem volt kérdéese, hogy ez is sorra kerül, nagyon türelmetlenül vártam a megjelenést. Korábban 2012. november volt megjelölve, aztán nemrég a Kiadó oldalán megjelent a december 7-i dátum, és a Libri szerint ekkor valóban készleten volt már a pesti könyvesboltokban. Mivel előrendeltem ugyan, de bolti átvételt kértem Debrecenben, az én példányom tegnap érkezett meg, nagy örömömre. Amint hazaértem, azonnal elkezdtem olvasni :)

A tartalmáról/fülszöveg: 
Mit tesz az, akinek összetörték a szívét? Úgy van. Telefonál a legjobb barátnőjével, csokoládét majszol és hetekig dagonyázik a boldogtalanságban. Csak az a bökkenő, hogy az akarata ellenére időutazóvá vált Gwendolynnak egészen más dolgokra kell tartalékolnia az energiáit: például a túlélésre. Mert azok a szálak, amelyeket a kétes hírű Saint Germain gróf még a múltban illesztett egymáshoz, immár a jelenben is veszélyes hálóvá szövődtek. Ahhoz, hogy felfedjék a titkot, Gideonnak és Gwendolynnak nem elég eltáncolni egy menüettet a 17. század egyik legpompásabb bálján, hanem hanyatt-homlok kell belevetniük magukat a kalandokba bármelyik évről is legyen szó. Érzelmi hullámvasút az évszázadokon keresztül: Gideon és Gwen kalandjai Kerstin Gier, kitűnő bestseller-szerző tollából. Beleszeret, aki elolvassa!
Véleményem általában az egész könyvről: 
Jelenet a készülő Rubinvörös filmből*
Összességében nagyon nagyon tetszett! A befejező kötetet is jellemzi a Rubinvörösben és Zafírkékben is jelen lévő vidám, könnyed hangulat ami mosolyt csal az olvasó arcára, és nem marad el a megszokott humor sem, így a jó hangulat és szórakozás garantált.
Sajnos már egy év eltelt a Zafírkék olvasása óta, és azóta kicsit megkoptak az emlékeim. A könyvem kölcsönben van, így újraolvasni nem tudtam, a neten pedig csak német oldalakat találtam sajnos, pedig nagyon jól jött volna most egy wikipedia szerű gyors cselekmény-összefoglaló, hogy pontosan mi is történt... ööö a történet szerint tegnap :) Sajnos e nélkül voltam kénytelen elolvasni a könyvet (ó, én szegény) így nem mondhatom hogy az egész háttér Őrzős-kristályos-hollós szál összeállt, de ez nem akadályozta az élvezetet ;-)

Hangulata, atmoszféra: 
Könnyed és vidám, Xemerius és Leslie révén pedig a nevetés is garantált. Amikor olvastam Gigi bejegyzését az előző kötetről, nem igazán tetszett a hasonlata amivel leírta a könyvet, de most hogy elolvastam az utolsó oldalt is, és megpróbáltam kigondolni, hogy mit is írjak róla, rá kellett jönöm, hogy igenis találó az a bizonyos hasonlat. Íme: "Olyan ez a történet, mintha felültetnének egy szivárványos, lovacskás körhintára. Végig idétlenül vigyorgok, és úgy érzem magam, mintha felvettem volna egy rózsaszín szemüveget, amin keresztül szemlélve minden aranyos és vidám. " (innen) És ez a rózsaszín napszemüveg most nagyon is jól esett nekem! Hogy még egy lopott hasonlattal éljek (ezúttal Amadeától), akkor ez egy igazi kabátkönyv, egy olyan bolyhos puha, meleg és illatos kabátban kell gondolkodni. Amibe jól esik belebújni, elmerülni... és mosolyogni, és nem akaródzik kimászni. És most gyászolok én is :)) De talán az ki fog gyógyítani, hogy nemsokára indulok az Alexandrába a Napernyő Protekturátus 1-2ért :D
Ami biztos, hogy a trilógia még többször újraolvasásra kerül majd :)) Jó belebújni!

Ami nagyon tetszett benne: 
Minden :) Illetve: miért pont egy Rákoczy az egyik csúnya bácsi? :D

Ami nem: 
Áhh, tudom borzasztó vagyok de ilyen nem volt :))

Külcsín (kívül-belül): 
Én puhakötésűt vettem. Külsejére a megszokott szép rajzos grafika jellemző, fényes fekete figurákkal és matt kékeszöld háttérrel. Meglepődtem, hogy a háttér nem "smaragdzöldebb", de így is szép és amúgy a nyers smaragd a google tanúsága szerint sokszor tényleg ilyesmi színű lehet.  A cím, az írónő neve, a mókus és a pötty még domború is. Naggyon csini kis könyv :) Szóval: a Kiadótól megszokott minőség.

Gwen és Madame Rossini a készülő filmből

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók): 
A betűk a borító hátteréhez hasonlóan kékeszöld színűek, ez az olvasást nem zavarta számomra. A fordítás és a korrektúra jól sikerült, nem vettem észre magyartalan mondatokat vagy helyesírási hibákat. Bár az igaz, hogy mive gyorsan olvasok a helyesírási hibák sokszor lekerülik a figyelmemet, automatikusan "javít" az agyam.

Értékelés: 
10/10 + óóriási kedvenc faktor. Azt hiszem, bár totál más, de legalább annyira imádom, mint a Harry Pottert :)
Gideon és Gwen szintén a filmből

Könyv adatai: 
  • Szerző: Kerstin Gier
  • Cím: Smaragdzöld - Időtlen szerelem trilógia 3.
  • Eredeti cím: Smaragdgrün - Liebe geht durch alle Zeiten trilogie 3.
  • Fordító: Szakál Gertrúd
  • Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
  • Kiadás éve: 2012
  • Oldalszám: 444
  • Forrás: libri.hu
  • Értékelés könyves oldalakon: Moly: még nincs elegendő értékelés Goodreads:  4,39 / 2201 (de a goodreads csillagfelfogása kicsit más: 1 - didn't like it=nem tetszett, 2 - it was ok= jó volt/elment, 3 - liked it = tetszett, 4 - really liked it= nagyon tetszett, 5 - it was amazing=lenyűgöző volt)
Az írónő, Kerstin Gier egy kis horgolt malaccal :) **
Gondolom már mindenki tudja, de ebből a YA-ból is film készül, igaz nem Hollywood-ban, hanem Németországban. A film a nem is olyan régi trailer alapján nagyon jónak tűnik :) Reméljük Magyarországra is eljut majd, az imdb-n még csak német és orosz premier dátum van, ami 2013. március 14. Képek a filből: itt is :) A könyvek és a film magyar rajongói oldala pedig itt.

Ti megnézitek majd a filmet?


* Ez vajon a Rubinvörös melyik jelenete lehet? Nem tudtam rájonni.
** a kép német forrásoldala alapján nem tudtam pontosan kihámozni, de valami olyasmi, hogy a horgolt kisállatot az oldal készítői gyártották Kerstin-nek, és tulajdonképpen Xemerius-malac hibrid, mert hegyes macskafüle és denevérszárnya van. (a többi része tagadhatatlanul malac) Amúgy nagyon cuki :)
További horgolt malacokért olvasd el a könyvet :))

Erurópa Kiadó sajtóanyag - Christopher Paolini: Örökség avagy A Lelkek Sírboltja



Az alábbi sajtóanyagot az Európa Kiadótól kaptam e-mailben. Közzéteszem, hogy Ti is elolvashassátok. E szerint a megjelenés december 1.

"Christopher Paolini: Örökség, avagy A Lelkek Sírboltja
Az Örökség – negyedik kötet


Christopher Paolini mára világhírű sorozatának első kötetét 2001-ben, tizenöt évesen jelentette meg szülei kiadójában. Két évvel később, tizenhét éves korában az Alfred A. Knopf Books for Young Readers újra kiadta a kötetet, és ekkor indult meg Eragon története a világhír felé. Az eredetileg trilógiának tervezett Örökség-sorozat második része (Elsőszülött) 2005-ben, a harmadik, mégsem befejező rész pedig 2008-ban jelent meg Brisingr címen.
A sorozat utolsó, a történetet lezáró kötete angolul 2011 vége óta olvasható. A magyar rajongók pedig 2012 decemberében kaphatják kézhez az Európa Könyvkiadó gondozásában megjelenő kötetet.

Az Eragon egy átlagos parasztfiú története, aki egy nap különleges követ talál. A kőből egy sárkány kel ki, és az ő születése megannyi lehetőséget, feladatot és felelősséget ró a fiatal fiúra. Az Örökség-sorozat egy Tolkienére emlékeztető, aprólékos munkával kidolgozott világba viszi el az olvasót, ahol sárkányok, tündék és törpék élnek az emberek mellett. A részletes térképen, a történet idejét megelőző, alaposan végiggondolt történelmi háttéren kívül Paolini saját nyelvet is kitalált az Alagaësiában élő népeknek.

Az Örökség-tetralógia túl azon, hogy egy izgalmas, kalandokkal teli fantasy, egy fejlődés-történet. A főszereplő, Eragon a négy kötet során válik hétköznapi fiúból hőssé, gyerekből felnőtté. A szerző pedig az első megjelenés óta eltelt bő tíz év alatt jó fantáziájú kamaszból tehetséges fantasy-szerzővé vált.

Christopher Paolini műveit 125 országban adták ki, 49 különböző nyelven olvashatók. Az Örökség, avagy A Lelkek Sírboltja megjelenésével lezárul az Örökség-sorozat. A szerző azonban a kötet végén olvasható köszönetmondásban nem zárkózik el attól, hogy vissza-visszatérjen Alagaësia világába: „mégsem szándékozom elhagyni Alagaësiát. Túl sok időt és energiát fektettem abba, hogy megépítsem ezt a világot; valamikor a jövőben biztosan visszatérek ide. Talán csak pár év múlva, de az is lehet, hogy már a jövő hónapban. Ebben a pillanatban még nem tudom megmondani. Amikor visszatérek, remélhetőleg megoldódik egypár azokból a rejtélyekből, amelyeket ebben a sorozatban nyitva hagytam.”

Az Örökség-sorozat az Európa Könyvkiadó gondozásában jelenik meg. A negyedik kötetet Urbán Erika fordította. A könyv 2012. december 1-től kapható a nagy boltokban."

Az e-mailben egy link is található, ahol egy rövidke részlet olvasható a könyvből. Íme: link

Jön, jön jön, avagy hamarosan megjelenik Christopher Paolini Örökség ciklusának negyedik kötete magyarul


Az Európa Kiadó novemberben végre megjelenteti Eragon kalandjainak utolsó kötetét magyarul!!!

A nagy online könyvesboltokban már előrendelhető egységesen 20% kedvezménnyel, 4500 helyett 3600 Ft-ért.

A Libri szerint 26., az Alexandra és a bookline honlapja szerint viszont november 9. a megjelenés pontos dátuma.
A kiadó honlapján csak annyi szerepel, hogy: várható megjelenés: 2012. november.

Pénteken kiderül, hogy megjelent-e. :D




A fordító az eddigi Bihari György - Sóvágó Katalin páros helyett Urbán Erika, így valóban lehetett valami nehézség e körül. Mindenesetre emiatt jár a kiadónak egy fekete pont, hiszen ha már késlekedés, akkor adjanak ki egy közleményt, hogy ez a helyzet, elnézést a rajongóktól, igyekszünk. De nem, csak nagy hallgatás. Illetve egy pontos dátum se ártana a honlapjukra...


Az előző ilyen témájú hírem nem várt érdeklődést generált a blogon, itt a hozzászólások között felmerült az is. hogy tényleg az utolsó-e ez a negyedik kötet. Ismeretterjesztési céllal ismétlem amit hsz-ban már leírtam: igen. :) Az író hivatalos oldalán (http://www.alagaesia.com) olvasható sajtóközleményben úgy emlegetik a negyedik kötetet, mint "fourth and final installment of the #1 bestselling Inheritance cycle" tehát a bestseller Örökség sorozat negyedik és végső kötete.

Shurtugal.com-os hírek alapján Paolini korábban azt nyilatkozta, hogy ezzel lezártnak tekinti a sorozatot, ugyanakkor további Alageasia világában játszódó könyvek lehetőségét felvetette.
Nem lesz tehát 5. kötet, de nem kizárt hogy kedvenc szereplőink felbukkannak még Paolini későbbi írásaiban. Hivatalosan eddig nem jelentett be új regényt, egy interjúban azt mondta, hogy számos regény ötlete van több műfajban is, és lehet, hogy a következő könyve sci-fi lesz.
http://www.guardian.co.uk/childrens-books-site/2011/nov/16/christopher-paolini-interview




Életjel

A blog nem szűnt meg, nem is fog megszűnni, azonban, mint ezt bizonyára észrevettétek az utóbbi hónapokban, határozatlan ideig szünetel.

Nagyon lefoglalnak most egyéb teendőim, szigorlatok, diplomamunka és államvizsga körül forognak a gondolataim, költözés előtt állok, és ha Isten is úgy akarja, még az év vége előtt keményen dolgozó molyocska leszek, remélem gondos őrangyala van leendő pácienseimnek is :D

Mindez (sajnos?) nem azt jelenti, hogy kizárólag szakkönyvekbe temetkezem, függőhöz méltóan időről időre roham-regényolvasásba fojtom szorongásaimat, és mindenféléket összeolvasok, limonádét, sikerkönyvet és várólistás könyvet is, aztán bűntudatosan és néha igen kelletlenül visszatérek kötelességeimhez. Olvasásaimat mostanában már a molyon sem követem, sőt első és egyetlen molyos kihívásomat is örökbe fogadták a moly-gyámügyesek gondatlanság miatt :))

Pont  mikor már kezdett volna olvasottságom lenni, de hát ez van, erre egyszerűen már nem jut energiám. Bizonyára vannak olyan kommentek is, amire nem válaszoltam, elnézést kérek ezért.

Szóval, folyt. köv., néhány hónap múlva, vagy lehet hogy 2013. tavaszán.

Bookdepository akció!!!



 
A kedvenc könyvesboltomban, a bookdepository-n most mindenből kap mindenki 10% engedményt, ha az akciós kódot beüti a vásárlásnál. Az akció 2012. május 14-ig él.

Itt az ideje az angol könyvek vásárlásának!

Amúgy az alexandra.hu-n folytatódik a könyvmaraton, ezúttal az Ulpius kiadó könyveivel, ami ugye nagyobb 35% kedvezményt jelent, de szerintem a bd még így is megérősebb. Főleg, hogy engem az Ulpiustól csak a Stephanie Plum sorozat negyedik kötete, a Négy lövés érdekel.


A bd akcióban annyi nem világos számomra, hogy egy ember hány vásárlásnál használhatja fel a kódot. Logikus lenne, hogy ha az akció időtartama alatt többször vásárol, akkor többször is, hiszen ez nem egyszer használatos kupon kód. Mondjuk a többször vásárlás veszélyen nem fenyeget, ha még a Négy lövést is kisajtolom a büdzséből.

Hörcsögösztön


To stuff my already overstuffed bookshelves

Csatlakozom a Könyves blogok kezdeményezéséhez, és minden hónapban jelentkezem majd egy olyan rovattal fogok jelentkezni, amelyben beszámolok nektek arról, hogy milyen könyvek estek áldozatul a hörcsögösztönömnek. A többi blogger is átnevezte a Havi zárás munkanévre hallgató rovatot, és én is valami hangzatosat akartam. Az első verzió a "Hörcsög aki könyvmoly" volt, ami nagyon jónak tűnt elsőre, aztán mégis inkább a hörcsögösztönnél maradtam. Lehet hogy blogot írok, de az írói vénám néha mégis jól elbújik. Nem baj, van olyan irodalmi, mint az Eper reggelire nem?
A rovat első igazi bejegyzése a hónap végén lesz, ha a bookdepository-s rendeléseim is megérkeznek (elvileg legkésőbb jövő héten). Addig is azonban, számba veszem, hogy mit sikerült a 2012-ből eltelt három hónap alatt visszamenőleg összeharácsolnom.

- JANUÁR

Mike Evans: Hogyan vizsgázzunk sikeresen? ez volt az új évi első beszerzésem, amin azonmód jól fel is bosszantottam magam, mert én belgyógyászat szigorlat előtt valamiféle utolsó perces túlélő tippekre vágytam, mint pl. hogy hogyan tanuljunk meg több éves anyagot pár hét alatt, meg ilyenek, erre jött azzal, hogy mennyire fontos, hogy jegyzeteljünk, meg hogy már előadás után közvetlenül átvegyük az anyagot, meg ilyenek. Amik persze mélységesen igaz triviák, csak nekem ez akkor nem volt igazán időszerű, tekintve, hogy hatodéven már nincsenek is előadások, szóval ezekről kicsit már lekéstem. Sebaj, azóta ezt a vizsgát sikeresen abszolváltam, és most már a gyerekgyógyászat szigorlat miatt parázok. A könyv meg csak egy ezres volt, majd egyszer befejezem az elolvasását is.


Christopher Paolini: Inheritance Cycle (#1-4) Ezt az e-bayről szereztem be. A könyvről, és a beszerzéséről is írtam már  korábban részletesebben.
Kelley Armsrong: Darkest Powers (#1-3) Ez bookdepository-s beszerzés volt, a wishlist price drop alert áldozata lettem. Az Inheritance-s bejegyzésben erről is írtam amúgy. És még bel vizsga előtt jól be is faltam az első két kötetet (a harmadikat csak azért nem mert az kicsit később érkezett). Szerencsére rövidek, így pár óra alatt kivégeztem őket, nem vettem el magamtól sok tanulási időt, viszont jó volt kiszakadni a vizsga előtti parából.


John Sykes: Írország Ez a könyv Alexandra könyvmaraton keretén belül került beszerzésre, de azóta is 60% akcióval kapható. Nagyon szép képek vannak benne, és érdekes leírások Írország különböző vidékeiről.


-FEBRUÁR
Kristen Britain: The Green Rider (Green Rider series #1) Erről a nagyon jó, és hazánkban szinte ismeretlen könyvről már írtam itt. Én mindenesetre igyekszem terjeszteni az igét, minden angolul olvasó fantasy rajongónak ajánlom! Teljesen egyedi világfelépítés, szerethető főszereplők, fordulatos történet, és YA kliséktől való mentesség jellemzi. Igen YA és sorozat, de itt véget is ér a hasonlóság a többi szériával. A világ középkori jellegű, a főhős 16, a második kötetben 18 éves, de a történet lényegét a kalandok adják, nem pedig a különböző fiúkért való epekedés. Karigan nem Mary Sue karakter, nagyon is eszes, de nem hibátlan, és mindig kiáll magáért. Dicsérjem még, vagy elolvassátok? :D

Rick Riordian: The Lightning Thief A Villámtolvajt gondolom senkinek sem kell bemutatni, nekem nagyon tetszett, idáig ez a legjobb HP-pótlék szerintem. Shame on me, még nem írtam az olvasási élményről. Lehet, hogy majd a két első kötetről fogok írni egyben (a második már úton van:)), de mindenképpen megírásra kerül a bejegyzés, mert megérdemli :D Nagyon várom már a többi kötetet, de sok sorozattal "kell" "lépést tartanom" és minden hónapban jól megfontolom, hogy melyik is kerüljön sorra, mit vegyek elvileg jól beosztott kis pénzecskémből. Aztán persze előfordul, hogy becsúszik még valami nagyon akciós... :)





-MÁRCIUS

Kristen Britain: First Rider's Call (Green Rider series #2) Ez a második kötete a szériának, ami még fordulatosabb és izgalmasabb mint az első, de még nem írtam róla, pedig lassan már a harmadikat fogom majd megrendelni. Nem ismétlem a dicshimnuszt, majd a bejegyzésben, ami tervben van (... :) ...), csak annyit mondok, olvasásra fel!

George R. R. Martin: A Dance with Dragons Azt hiszem a Tűz és jég dala saga ötödik kötetét senkinek sem kell bemutatni. Ezt amúgy még nem olvastam, a Feast for Crows közepénél tartok.

Úgy látszik, a január volt a legharácsolósabb hónap, hiába a karácsonyi pénzajándékok még éreztették hatásukat :D Így részben a családtagjaim nagylelkűségének, résben eladott régi könyveimnek köszönhetem az Inheritance-t és a Darkest Powers-t is. A DP helyett eredetileg Inkheart trilogy boxset volt betervezve, de a másik box set drágább volt a vártnál, illetve az euro árfolyam sem megfelelő irányba mozdult, és aztán gyűjtögetés helyett elköltöttem a maradék pénzem Kelley Armstrong sorozatára, amit végül is nem bántam meg.

Azt hiszem, rendesen a fogyasztói társadalom tagja vagyok én is, de mellettem szóljon, hogy könyveken kívül majdnem kizárólag kajára és rezsire költök.

* Amúgy tudom, hogy az első képen valójában nem is hörcsög van, hanem mókus, de sokkal cukibb volt, mint amilyen hörcsögöket találtam :D Egyik sem tömte így tele a kis pofazacskóját :D

Libri krimi akció



A Libri internetes könyváruházában 25-50% kedvezményekkel kaphatóak krimik, thrillerek és bűnügyi regények.

Nem túl hosszú a lista, de néhány könyvet a figyelmetekbe ajánlok. Susan Hill A fekete ruhás nő című könyve az új, tetszetősebb filmes borítóval 1868 FT-ért kapható, Edgar Wallace A különös grófnő című regénye pedig 1300Ft-ért (én ez utóbbira csapok le). Ezen kívül akciós a tavaly nagyon népszerű Csúcshatás, illetve Dean R. Koontz néhány könyve is 30% kedvezménnyel kapható, jó néhány más kötet mellett. Sajnos bár mikor az e-mailt megláttam ezt reméltem, de Dennis Lehane vagy Agatha Christie könyvei nem szerepelnek az akcióban.
De persze nem ez az egyetlen jelenleg is futó akció, csak azért erről írtam, mert gondoltam a megemlített két könyv több könyvmoly hörcsögösztönét is felébresztheti :D Bűnbe viszlek titeket :)
Amúgy a Fészekrakó akción belül 25-40% kedvezménnyel vásárolhatunk esküvővel, otthonteremtéssel kapcsolatos könyveket és párkapcsolati kalauzokat vagy baba-mama könyveket. A Tavaszi megújulás keretein belül pedig sporttal, fitnesszel és egészséggel kapcsolatos kötetek kaphatóak 30-50% kedvezménnyel. A Tudástár akcióban érettségire készülő diákok vásárolhatnak kedvezményesen, ezen kívül a Libri kiadó (pl. Darren Shan Város Trilógiája, Palya Bea: Ribizliálom) köteteire 1+1 akció van, szépirodalmi (köztük Polcz Alaine könyvei) és az ízek és kultúrák könyvekre pedig 2+1 akció.

Újabb Mortal Instruments - Végzet ereklyéi film hírek


A könyvsorozat írónője a sok internetes pletyka  hatására utána járt a hírnek, hogy mégsem Jamie lesz Jace, és mint az az tumblr-jén is kipostolta, a hír kacsa, sajnos nagyon is Jamie Cambell "nyálsrác" Bower játssza Jace Wayland-et. És edz és gyúr. Kár hogy arcra nem tud :S
Helyette



Most komolyan, ha nagyon próbálkozik, akkor se lesz soha olyan "badass" mint Jace (vagy Alex ha már itt tartunk). Soha. :S Hogy örültem annak a kacsának. Bocs emberek a hamis jó hírért! Azt is, ahogyan ezt is a facebook Mortal Instruments oldalán láttam először, illetve az ott és általam is linkelt cikkben. Feltételeztem, hogy hivatalos az info. Hát nem.

Szomorú vagyok. Ok, nem Alex, ő egyszer már visszautasította (pedig imdb szerint nincs is készülő filmje) de helyette akkor is találhattak volna egy másik helyes FÉRFIAS szőke srácot! Most komolyan, nézzétek meg a Cassandra által berakott videóban, nem gáz? Mert szerintem nagyon. Na jó, abbahagyom a siránkozást, postolok még egy hírt, aztán belevetem magam a tankönyvembe (miért nem tud soha olyan élvezetes lenni mint egy regény :S) és vizsga után majd elolvasom az addigra megérkező Infernal Devices első két kötetét, és férfias nephilimeket képzelek majd el :D

Eragon hírek - Örökség ciklus IV. kötet magyar megjelenése


Az Európa Könyvkiadó hírlevelében is megerősítette azt a korábban is hallott információt, hogy Örökség címmel karácsonyra megjelenik a várva várt negyedik kötet!


Na, megvan már hogy mit kértek karácsonyra? :)

Mortal Instruments - Végzet ereklyéi film hírek


Kitűzték a Végzet ereklyéi filmadaptációjának premier időpontját 2013. augusztus 23.-ra. A közelmúltban kicsit ingatagnak tűnt a film helyzete, a filmet készítő stúdió, a Sony égisze alá tartozó Screen Gems túl akart adni a Mortal Instruments-en, de a múlt héten hivatalosan is megegyeztek a Constantin Films-el, hogy együtt készítik el a filmet, úgyhogy a feldolgozás sorsa ismét biztosnak látszik. Ezen kívül rendező váltás is történt. A pap - Háború a vámpírok ellent és a  Légiót rendező Scott Stewart helyett a 2010-es Karate kölyköt rendező Harald Zwart kezébe került a stafétabot. Egyikük sem olyan rendező, hogy biztosra vehetnénk a jó rendezést, de Zwart talán mégis jobb, a Karate kölyök legalább anyagilag sikeres lett, és szerintem annyira nem is rossz.

Éééés dobpergés!
Jamie Cambell Bower nem Jace többé! Megüresedett a szerep, úgyhogy hajrá Alex hajrá! Nagyon remélem hogy mégis ő lesz Jace! Lily Collins-al már megbarátkoztam, a Tükröm, tükrömben is bájos Hófehérkének, és ha a vörös hajszínhez világosítanak a szemöldökén akkor jó lesz :)

Nagyon kíváncsi vagyok, hogy hogyan sikerül majd a film. Eddig eléggé rögösen alakult az útja, nem nagyon akartak haladni vele, de most talán, hogy kitűzték a dátumot, összekapják magukat, túlesnek a szeplőválogatáson, ami nem egy nagy ügy, a rajongók már megcsinálták helyettük. Követik Meggie elképzeléseit, és jó lesz :D Aztán meg alaposan elolvassák a könyvet párszor, és ahhoz tartják magukat a forgatókönyvnél, és akkor azzal sem lesz gond :) Drukkolok ennek a filmnek, hogy inkább a Gyűrűk Urához hasonlítson, és ne az Eragon, Twilight vagy Harry Potter nem túl jól sikerül filmváltozataihoz. Bár persze ez ízlés dolga, van akinek ezek is tetszenek. Nekem nem, és szerintem sajnos ezek tökéletes példák arra, hogy jó szereplőgárda mellett is el lehet szúrni a filmet... Tudom, persze, hogy egy film soha nem lehet olyan, mint ahogy elképzeltem, de pl. (örökös példám, tudom, de sajnos egyedülálló produkció a könyv megfilmesítések között) a Gyűrűk urát az első képkockától leesett állal néztem végig! Jó, persze, az egy szuper drága giga-produkció volt, de akkor is, én ezt várnám el. Egy könyvfeldolgozásnál már legalább van alap egy jó cselekményre, nem úgy mint pl. egy Transformers-nél, amire szintén irtó sokat költenek, csak teljesen a látványra mennek, értelmes történet zéró, vagy legalábbis maximálisan három mondatban elmondható. Egy szó mint száz, remélem beleadnak apait-anyait, pénzt, jó forgatókönyvírót és A.P.-t, és egy nagyon jó filmet fognak majd végre összehozni. Végül is, jó munkához idő kell, nem?
Ti mit gondoltok a filmről? Nagyon várjátok már? Vagy úgyis elrontják? Kiket látnátok szívesen a szereplők helyére? Vagy éppen a rendezői székben?

Képek forrása: google.com

Borító mánia

Két hétig beteg voltam, és ezért ágyban, párnák közt olvastam, és nem követtem figyelemmel miről is írnak kedvenc bloggereim. De most már jól vagyok, és pótolom a lemaradásomat. Tegnap Kelly és Gigi oldalát böngésztem, és mindketten nagyon jó borítós bejegyzéseket írtak, jó pár borító nekem is nagyon tetszik.
Én is nagyon borítómániás vagyok, de akkor tetszik egy borító igazán, ha a fülszöveg is érdekes, és olvasható minőségűnek tűnik a könyv. Elsőre persze vagy a szép és érdekes borító, vagy a hangzatos cím kelti fel az érdeklődésemet, de igazán csak akkor nyeri el a tetszésemet a könyv, ha a belseje is stimmelni látszik. Így a borítókra való nyálcsorgatás közben a goodreads-en böngésztem a könyvek adatlapját, és innen elbogarásztam máshová is az oldalon, és találtam én is pár érdekes és szép borítót, aminek a belseje is érdekelne. Ezek következnek most.

Rachel Hartman: Seraphina
Nagyon tetszik a borító rézkarcos jellege, a gyönyörű régi város és a szuperül szépre megrajzolt sárkány. Imádom a sárkányokat, de nagyon finnyás vagyok sárkányábrázolás téren, kevés rajz van ami elnyeri a tetszésemet. Ugyanis természetesen a sárkányok hüllő féleségek, amiket annyira a valóságban nem szeretek, de szépek. Olyanok mint egy tigris: félelmetes és gyönyörű. Nem pedig nagyhasú szárnyas krokodilok. Mindenesetre ezen szuper lett a sárkány, nagyon tetszik. Olyannyira, hogy bookdepository-s wishlist-emre is felkerült, holott a goodreads-en sem túl olvasott, és ez az írónő első regénye, de nagyon megtetszett, és ebben azért a borítónak is nagy szerepe van :) Mindenesetre megvárom majd a paperback kiadást, ami beletelhet egy időbe, a bookdepository-n még a hardback-et is csak előrendelni lehet.

M. J. Rose: The Book of Lost Fragrances
Egy másik borító nagyobb felbontású változatának google képkeresőben való keresése közben akadtam rá, és a cím és a borító is érdekesnek tűnt. A fülszöveg alapján sem rossz, Párizs, parfümök, családi rejtély és időutazás. Ütős keverék, ha sikerül jól bánni vele. Ennek sincs még sok értékelése, ami nem is csoda, hiszen ebben a hónapban jelent csak meg. Nem elsőkönyves írónő könyve, bár a többi könyve nem túl ismert. Mindenesetre ennek most nagyobb marketingje van, még egy parfümöt is készítettek, amit állítólag a könyv inspirált.

Rachel Pruitt: The Dragon's Harp
Szintén google képkereső révén akadtam rá, először a sárkányos cím ragadott meg, aztán a gyönyörű borító. A fülszöveg alapján is érdekesnek tűnik. Bár ez is egy újabb könyv az Arthur mondakörről, ami, bár nem nagyon ismerem, nekem kissé lerágott csontnak tűnik, olyan sok könyvet írtak már róla. Ennek ellenére persze érdekel, csak ha újabb erről szóló könyvvel találkozom, mindig az jut eszembe, hogy basszus, nem volt más téma?!
Ennek ellenére érdekel :D A könyv Guinevere-t helyezi a központba, neki is a gyermekkorát és a királynővé válása előtti időszakot. Kíváncsian várom, hogy hogy alakul majd a könyv fogadtatása, egyenlőre a goodreads-en is csak ketten olvasták, és amennyire látom az írónő is elsőkönyves.



D. M. Cornish: Foundling's Tale trilogy (Monster Blood Tattoo trilogy)

A bookdepository árait böngészve bukkantam rá, a második kötet fantasztikusan gyönyörű borítóját és hangzatos címét láttam meg először. A Seraphina mellett ez is felkerült a wishlist-emre annyira tetszik. Nem csak a borítók - bár ahogy látjátok az amerikai kiadás mindhárom kötete csodaszép (ehhez képest a brit vagy francia kiadás - na azokra soha nem figyeltem volna fel), hanem a tartalom is. Teljesen egyedi és részletes világfelépítést ígér, kissé steampunk és alternatív történelem szerű, egy árva fiú történetén keresztül bemutatva. Ééés vannak benne illusztrációk. Imádom ha egy könyvben rajzok vannak. Persze csak ha szépek. Nagyon kíváncsi vagyok rá.

Robin McKinley: Spindle's End
Erre a könyvre is a bookdepository-n bukkantam rá. Olyan igazi mesekönyves borítója van - szerintem nagyon bájos. És tényleg meseregény, mégpedig egyike a manapság népszerű mese újraírásoknak. Ez Csipkerózsika történetét meséli el újra - amolyan tündérmese szerűen. Az írónő több mesét értelmezett már ily módon újra, amelyek a goodreads tanúsága szerint külföldön viszonylag nagy népszerűségnek örvendenek. A többi könyv amit találtam, viszonylag új, (kivéve még a Foundling's Tale) de ez meglehetősen régi, eredetileg több mint tíz éve, 2001-ben adták ki. Szívesen elolvasnám.


A könyvek közül a Foundling's Tale az abszolút nyertes számomra, nagyon szeretném elolvasni. A legtöbb kétségem a Lost Book of Fragrances-el kapcsolatban van, valahogy túl jól hangzik, hogy igaz legyen, olyan mint egy szuper film trailer, amihez képest maga a film csak egy ócska popcorn. De lehet hogy nincs igazam :D A második helyezett a Serphina, harmadik a Spindle's End
Éés ki tudja, lehet hogy valamelyik könyvről tényleg olvashattok majd pár hónap múlva itt.

Nektek melyik tetszik a legjobban? Melyiket olvasnátok el legszívesebben?

Már többször említettem, hogy közelmúltbeli elhúzódó felsőlégúti hurutjaimnak hála, jó sok regányt elolvastam. Ezek közül négyről tervezek írni a közeljövőben, a Muránói üvegfúvó-ról, a Sarah kulcsáról, Percy Jackson and the Lightning Thief-ről és a Green Rider sorozat második kötetéről a First Rider's Call-ról. Meglátjuk mi lesz belőle :D

Életjel

Múlt héten sikerül valami jó kis vírust összeszednem, minek eredményeképpen jelenleg is vacakul érzem magam, és az ágyban olvasok.
Ebből is látszik, hogy minden rosszban van valami jó, bár mennyivel kellemesebb lenne, ha azért tennék így, mert a világon semmi más dolgom nem volna... Bár ha sikerül megfelelő olvasnivalóra találnom, akkor kis időre megfeledkezem a nyavalyámról, csupán az a gond, hogy nem elég hogy átmenetileg zsémbes és rémes lettem, még a könyveimet is finnyálom. Ma délelőtt a szükséges orvoslátogatást összekötöttem némi (8 db) tegnap oly vágyott Christie könyv könyvtárból való beszerzésével, és hát, jó-jó, de hol van már a First Rider's Call? Vagy pedig miért s nem inkább Percy-t rendeltem még??? Jajj nekem.
De ne sajnáljatok, nem halálos, és mellesleg sajnálom én magamat :D
Amúgy ennek köszönhetően jól megugrott elolvasott könyveim száma, de sajnos a róluk való bejegyzés íráshoz nem érzek sok ingerenciát. Azért igyekszem majd legalább a Muránói üvegfúvóról és a Sarah kulcsáról összeütni valamit. Vagy nem :D

Kertész Erzsébet: Vilma doktorasszony - Az első magyar orvosnő életregénye


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam: 
Molyoltam :) Kertész Erzsébettől már korábban is olvastam, a Zsuzsi vakációját és Teleky Blanka életregényét, és mikor felfedeztem, hogy írt az első magyar doktornőről, azonnal el akartam olvasni, de csak most került rá sor, hogy kivegyem a könyvtárból.

A tartalmáról/fülszöveg: 
A zürichi Phönix Panzióba 1872 szeptemberében új lakó költözött. Fiatal, rövid hajú, szőke lány, svédnek vagy németnek gondolták a panzióbeliek. Amikor elfogódottan bemutatkozott, furcsa neve is gondolkodóba ejtette lakótársnőit. „Fau Gräfin Vilma Hugonnai aus Ungarn” –­ a bőröndjén felejtett névjegy elárulta, hogy a fiatal teremtés magyar, és nem is lány, hanem asszony. Ettől fogva Hugonnai Vilma ugyanolyan diáklány, mint a többi. Csak a kitartása, az akaratereje szokatlan. Tanulni akar, orvosi diplomát szerezni mindenáron, aztán hazájába visszatérve betegeket gyógyítani, mint férfi kollégái. Hosszú, keserves évek, évtizedek küzdelme, nélkülözés, megaláztatás az osztályrésze. A férfitársadalom a kiváltságait félti tőle. A svájci diploma nem elég, itthon még ahhoz is vizsgát kell tennie, hogy bábaasszonyként praktizálhasson. „Rettenetesek ezek az emancipált nők! –­ háborog a kultuszminiszter. ­ Fel akarják forgatni a világot! Hiába, nem teremthetünk precedenst. Eddig is megvolt a világ orvosnők nélkül, ezután is meglesz!”
Véleményem általában az egész könyvről: 
Nagyon tetszett. Hozta a Kertész Erzsébettől megszokott magas minőséget, azt a végtelen emberséget, a derűs hangot, amitől az az érzésem támad, mintha egy bölcs idős hölgy mesélne nekem. Látod kislányom, így kell ezt csinálni, ezt mondaná a tekintete.
 
Hangulata, atmoszféra: 
Olyan régimódi. Nem meglepő, hiszen az 1800-as évek végén játszódik, és Kertész Erzsébet hangja is... nem is tudom, olyan tényleg mintha egy békebeli hölgy mesélne, mindent elmond, de mégis olyan méltóságteljesen, nem lesz egy pillanatra sem naturális de mégis érzékeltet mindent. Azt hiszem nekem viszont nem sikerült rendesen elmondanom mire is gondolok, de remélem Ti azért értitek :)

Ami nagyon tetszett benne: 
Vilma. Hihetetlenül erős egyéniség. Erős, szorgalmas, munkabíró... amilyen én csak szeretnék lenni, de nem vagyok, és sajnos nem is leszek. Én lusta vagyok, léha és hiábavaló, és mégis orvosnő lesz belőlem. Hát van igazság a földön? Vilma doktorasszony kikövezte előttünk az utat, én mégsem tudom értékelni, hogy milyen könnyű dolgom lesz.
Rajta kívül nagyon szerettem  még Kálmán, Fruzsina és az ifjabb György alakjait. Ők igazán szerethetőek voltak.
dr. Hugonnai Vilma

Ami nem: 
Ilyen nem is volt. Még ilyet :))

Külcsín (kívül-belül): 
Szép kiállítású könyv. A Jelenkor Kiadó 1998-as kiadását vettem ki a könyvtárból. A borítón és belül is néhány lapon Gellér B. István grafikái szerepelnek. A lapok fehérek, a betűk kellemesen olvasható méretűek.

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók): 
Ebben - természetesen - nincs hiba. A kiadó is jó munkát végzett, nem találkoztam elütéssel.

Értékelés: 
Mi mást is adhatnék rá:
10/10

Könyv adatai: 
Szerző: Kertész Erzsébet
Cím: Vilma doktorasszony
Kiadó: Jelenkor Kiadó, Lepke könyvek
Kiadás éve: 1998
Oldalszám: 316
Forrás: DEENK Bölcsészettudományi és Természettudományi Könyvt
Értékelés könyves oldalakon: Moly: 92% 72 vélemény után Goodreads: 5/5 1 értékelés alapján

Kertész Erzsébet

A wikipédián is van egy lap Vilmáról, a könyveben már nem szereplő, későbbi életeseményeket is megismerhetünk. A könyvben szereplőhöz képest néhány eseménynek más a sorrendje. Kíváncsi volnék melyik verzió hűbb az igazsághoz, Kertész Erzsébeté, vagy a wikipédiáé. Vajon milyen adatok alapján dolgozott? Álltak rendelkezésére levelek, naplók? Jó volna tudni. Mindenesetre Vilma a könyveben sokkal szebb mint a fényképen, de lehet hogy élőben tényleg gyönyörű volt.

Érdekes, hogy az írónőről csak ezt a fiatalkori képet találom mindenütt. Bár nagyon csinos rajta :)

Tracy Chevalier: Hulló angyalok


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Már régebbóta a várólistámon volt, de aztán nem is olyan régen valamelyik általam gyakran olvasott könyves blogban olvastam egy szuper jó bejegyzést erről a könyvről, ami azt váltotta ki belőlem, hogy azonnal kézbe akartam kapni, és olvasni akartam. Annak rendje és módja szerint felmentem tehát az egyetemi könyvtár honlapjára, és a netes katalógus segtségével kikértem a raktárból, és miután késedelmi díj gyanánt megint adakoztam a könyvtárnak (mindig lefelejtem visszavinni a könyveket. illetve nem is szándékosan támogatom a könyvtárakat :P) már hozhattam is haza. Aztán mégsem ez került sorra, mert időközben belekezdtem a karácsonyra kapott Garabonc-ba, aztán befaltam négy Agatha-t, és közben megérkezett a hőn várt Green Rider is. Olyan szívesen belinkelném azt a szuper bejegyzést ide, aminek okán elolvastam ezt a könyvet, holott nem is volt az idénre betervezett polcomon sok saját könyv vár a polcon, de az a bosszantó eset állt elő, hogy nem emlékszem kinél olvastam, és akikre gondoltam, azoknál nem is találtam bejegyzést a Hulló Angyalokról.

A tartalmáról/fülszöveg:
1901 januárja. Egy nappal Viktória királynő halála után két család látogatja meg egymás mellett álló családi sírját egy divatos londoni temetőben. Az egyik síron az érzelgős angyalszobor, a másikon díszes urna áll. A Waterhouse család mélyen megsiratja az elhunyt királynőt, és foggal-körömmel ragaszkodik a viktoriánus hagyományokhoz. A Coleman család arccal a modernebb társadalom felé fordul. Mindkét család legnagyobb bánatára életük visszavonhatatlanul összefűződik, mivel lányaik a sírkövek mögött örök barátságot kötnek. A lányok lassacskán felnőnek, és az új évszázad nagy változásokat hoz: a lovas kocsik helyét elfoglalják az autók, a gázvilágítás helyett bekapcsolják a villanyt, és Anglia a nyomasztó viktoriánus árnyak után egy napsugarasabb edwardiánus korszakra ébred. Ebben a légkörben történhet meg az, hogy a szépséges Mrs. Coleman kissé nagyobb személyes szabadságot szakít magának, amely azonban tragikus következményekkel jár, és a Colemanek és Waterhouse-ok élete mindörökre megváltozik. A Hulló angyalok két család megrendítő történetének, egy gyerekkori barátság intimitásainak, a szexualitás ébredésének és az ember törékenységének leírása. Ugyanakkor korrajz is, hiszen híven tolmácsolja a történelmi változásokat, bemutatja a nők jogaiért vívott harcot, és könyörtelenül szembesít a hit alapkérdéseivel.
Véleményem általában az egész könyvről:
Először nagyon furcsa volt, mert nem tudtam megkedvelni a szereplőket (nem mindig előny vagy akár jó dolog, de nekem fontos, hogy legalább egy szereplőt szeretni tudjak a könyvben - lehetőleg a főszereplőt ha van - és neki drukkolni tudjak és együtt érezzek vele vagy legalább megértsem). Az is furcsa volt, hogy olyan a könyv szerkezete, hogy évszámokkal és hónapokkal is jelzett, sokszor egészen rövid kis fejezetekre tagolódik különböző szereplők szemszögéből. Az első fejezetek Richard és Kitty Coleman-hoz tartoztak, és ők épp nem viselkedtek valami szimpatikusan, meg nagyon rövidek is voltak, és emiatt távolságtartónak éreztem a könyvet. Aztán ahogyan tovább olvastam, megismertem a többi szereplőt is, és jobban megismertem őket, kezdtem őket megérteni, ha nem is szeretni, de megérteni, és drukkoltam nekik, hogy legyenek boldogok. De persze ez egy realisztikus regény, és a boldogság nem egyszerű dolog :)

Hangulata, atmoszféra: 
Olyan családregényes. Na, ezt jól megmondtam  :D sajnos nem tudom ennél jobban leírni, nem kifejezetten szomorú, nem is vidám, nem nyomasztó, szóval nem is tudom. Valamilyen pedig van neki, és nem is rossz. Felidézi bennünk a különleges gyermekkori emlékek érzését, a mindennapok csalódottságát, azt az elkeseredett hangulatot ami néha úrrá lesz mindenkin, de a szeretet néha megfoghatatlan érzését, és a szenvedély mámorát is. Bár rövidek a fejezetek, és a szereplők nagyon esendőek és szinte soha nem cselekszenek helyesen, érzéseiket mégis át tudjuk érezni, és ezáltal kötődni hozzájuk.

Ami nagyon tetszett benne:
Tulajdonképpen ezt az előző résznél már leírtam.

Ami nem:
Nem igaz, de megint nem tudok ilyet mondani! Csomó dolog volt amivel nem értettem egyet, amikor legszívesebben jól megráztam volna egy-egy szereplőt, hogy " vedd már észre...", de ezek nem hibák. Jó volt így, ezekkel a végtelenül emberi karakterekkel. Jobb, vagy örömtelibb lett volna, ha néhány dolog másképpen történik, de végül is az életben sem szokott direkt is boldogan alakulni semmi :)

Külcsín (kívül-belül):
Puha kötésű könyvtári könyvet olvastam, de nagyon megkímélt volt, és egy kis matricától eltekintve semmi sem árulkodott kölcsönzött mivoltáról. A borító nekem nagyon tetszik, valahogy olyan jó ránézni, at hiszem ez is az egyik oka, hogy felkerült a várólistámra.  Jó minőségű könyv, a gerinc nem törik, a lapok könnyedén nyílnak. A papírra sem lehet panasz, és a betűméret is kellemes. Minden klappol.

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):
Igényes fordítás, szép a megfogalmazás, kerek mondatokkal, ahogyan azt kell. Helyesírási, központozási hibát nem vettem észre.

Értékelés:
Ismét egy nagyon jó könyv. Sikerül jól válogatnom mostanában :)
9/10
És hogy miért nem tíz? Mert hibátlan, és tényleg érdemes elolvasni, de nem volt olyan katartikus élmény mint a Tizenharmadik történet, és nem szerettem meg annyira mint például a Green Rider-t.

Könyv adatai:
  • Szerző: Tracy Chevalier
  • Cím: Hulló angyalok
  • Eredeti cím: Falling Angels
  • Fordító: Kiss Marianne
  • Kiadó: Geopen
  • Kiadás éve: 2007
  • Oldalszám: 368
  • Forrás: DEENK Bölcsészettudományi és Természettudományi Könyvtár
  • Értékelés könyves oldalakon: Moly: 82% 61 vélemény után Goodreads: 3,44 / 5 8125 vélemény után  (de a goodreads csillagfelfogása kicsit más: 1 - didn't like it=nem tetszett, 2 - it was ok= jó volt/elment, 3 - liked it = tetszett, 4 - really liked it= nagyon tetszett, 5 - it was amazing=lenyűgöző volt)

A tovább után egy kis spoileres elmélkedés következik a történet eseményeiről és végkifejletéről. Ha már Ti is olvastátok a könyvet, osszátok meg a véleményeteket velem ezzel kapcsolatban!
Tracy Chevalier