Maryrose Wood: Éjmély (Méregnaplók - Poison Diaries #2)


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam: 
Az első kötetről nagyon sok jót olvastam tavaly különböző könyvesblogokon, minekutána nem tudtam ellenállni és megvettem magamnak, mert akciós volt, meg érdekelt is, és így muszáj volt. Aztán elolvastam, és nekem is nagyon tetszett, alig vártam a második kötet megjelenését. Sokszor rákerestem, hogy vajon mikorra várható a megjelenés, de nem találtam semmi magyar infót, és láttam hogy az angol is csak idén ősztől kapható, így aztán azt hittem, hogy várhatok a magyarra még jó pár hónapot, de egyszer csak azt találtam december elején, hogy nemhogy előrendelhető, de már kapható is a Líránál, így aztán rögtön lecsaptam rá. (nagyon szeretem a Lybrum kiadót, jók a könyveik, de igazán tartalmazhatna a honlap kissé több infót, és sok rész már vagy egy éve feltöltés alatt, háát jó lassú a feltöltés :D) A Líránál ez volt az első netes rendelésem, és hirtelen elmebajtól vezérelve hozzácsaptam a Kísértés Rt.-t is, amin alig pár hete akadt meg a szemem. (el is kezdtem olvasni, és tetszik is, de szegény egyenlőre alulmaradt a többi könyvvel és az időhiánnyal szemben). Pár nappal később kaptam is e-mailt, hogy átvehetem, örömmel loholtam gyakszi után délután a boltba, és ott kicsit csalódott lettem, mert Éjmély helyett Méregnaplókat hoztak nekem, és az eladónő sem volt túl kedves. Mondta, hogy nekik van bolti készleten, de nem tud abból adni csak teljes áron, aztán otthon mégis várt este az e-mail, hogy másnap mehetek, mert adnak egyet a bolti készletből. Szóval aztán csak megkaptam, és hamarosan el is kezdtem olvasni, és hamar végeztem is vele, ezt követően azonban jó sokat vártam a bejegyzés megírásával, úgyhogy emlékeim már nem a legfrissebbek.

A tartalmáról/fülszöveg:
 A mondás szerint ami nem öl meg, az erősebbé tesz. Nincs ez másként a növények világában sem – minden csak a dózison múlik. A tizenhat éves Jessamine Luxton épp hogy felépült súlyos betegségéből, ám azzal kell szembesülnie, hogy az általa ismert világban semmi nem az, aminek látszik. A Méregnaplók-trilógia második kötetében újra elmerülhetünk a gyógyító és mérgező növények sötét és veszedelmes birodalmában, ahol sosem szabad elfelejtenünk, hogy a megfelelő dózisban minden méreg: még a szerelem is.

Véleményem általában az egész könyvről:
Nem tudtam letenni, csak faltam a sorokat, oldalakat, hamar ki is olvastam. Tetszett is, nagyon, csak valahogy megülte kicsit a hangulatomat, nem véletlenül, hiszen ez sokkal sötétebb és nyomasztóbb mint az első kötet. És ez nem egy rossz dolog, azt hiszem csak én voltam érzékenyebb lelkiállapotban, talán a Drága Tess! után jól jött volna még néhány Zafírkékhez hasonló nagyszerűen könnyed és vidám olvasmány.
Ezúttal két szemszögből követhetjük az eseményeket, a Gyom és Jessamine által átélteket is láthatjuk. Emellett kicsit többet megtudhatunk ezen kitalált világ mozgatórugóiról, nekem nagyon tetszenek az írónő által felvázolt eszmék.

Hangulata, atmoszféra:
Számomra igazán sötét és nyomasztó volt, igazi dark gothic hangulat. Kicsit úgy éreztem, hogy nagy volt a váltás az első kötethez képest, bár a befejezése alapján várható volt. Ennek ellenére nagyon jó tetszett, igazán erős atmoszférája volt, teljesen magával ragadott és nem eresztett, csak a végén kissé megtépázva :D
Úgy gondolom, hogy ez a könyv már tényleg young adult. Nem mintha annyira durva lenne (bár előfordul benne gyilkosság. szex meg minden), inkább tényleg a hangulat miatt.

Ami nagyon tetszett benne:
A háttéreszme, és Gyom részei, ezek felüdülést jelentettek Jessamine fejezetei után. Ő nagyon sokat változik az első részhez képest, bár egyetérteni sokszor nem tudok vele, de végig érthető marad mit miért csinál. És itt is megmutatkozik a regény egydisége, Jessamine sorsa egyáltalán nem úgy alakul, haogy azt egy sablonos hősnőtől megszokhattuk, és egyáltalán, tényleg nincs sok sablon ebben a sorozatban

Ami nem:
Ilyen tulajdonképpen nem volt, bár most annyira nem passzolt a hangulatomhoz a könyv (vagyis inkább túl jól passzolt), ez a történet így jó.

Külcsín (kívül-belül):
Én ismét a puhakötésű verziót szereztem be. Jó minőségű, tartós könyv. A borítója szerintem sokkal szebb mint az első részé, abból nekem jobban tetszett az angol kiadásé. Persze a magyaron is szép a két kéz, meg mögöttük a gótikus boltív, meg illik is a könyvhöz, de élőben valahogy nem az igazi, túl animált. Az angol borítók talán egységesebb megjelenést kölcsönöznek a sorozatnak, nem is tudom a két második kötet közöül melyik tetszik jobban. A lapok szép törtfehér/vajszínűek ahogy én szeretem, és kellően vastagok, a betűk kényelmesen olvasható méretűek.

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):
Ez teljesen jó volt, nem emlékszem rá, hogy lettek volna benne olyan mondtatok vagy szófordulatok amiket nem éreztem megfelelőnek, minden a helyén volt.

Értékelés:
9 + kedvenc faktor / 10
Az előző bejegyzésben írt értékelési nehézség után, azt hiszem megújítom egy kicsit a pontozási rendszeremet, de csak annyiban, hogy a pontszámban nem fog érni, hogy kedvenc-e vagy sem. Próbálom objektíven felmérni a könyvek "abszolút értékét", az olvasási élmény, a történet, a szereplők, a hangulat és a nyelvezet szépsége alapján, ami persze lehetetlen, de azért próbálkozom. Most  kicsit úgy érzem, hogy ettől nagyrészt független, és nagyon szubjektív az, hogy én mennyire szeretem meg az adott történetet. Persze az élmény, a tetszés faktor így is benne marad a pontozásban, csak az imádom faktort veszem ki, de majd meglátjuk. REz kost így kissé zavaros, de én értem. Azt hiszem :D
Így aztán 9 pontot kap az Éjmély, ami nagyon jó volt, és tetszett is, csak valami miatt mégsem érzem 10 pontos élménynek, de lehet hogy ez csak az akkori depire érzékenyebb lelkiállapotom miatt van.
De hogy mindenkit összezavarjak visszamenőleg nem írom át a pontszámokat. Egyrészt azt hiszem ez a pontozás úgyis változni fog, másrészt pedig néha a véleményem is változik idővel.

Könyv adatai:

Szerző: Maryrose Wood
Cím:Éjmély -Méregnaplók #2
Eredeti cím: Nightshade - Poison Diaries #2
Fordító: Hudácskó Brigitta
Kiadó: Lybrum Kiadó
Kiadás éve: 2011 (angol kiadás dátuma:2011)
Oldalszám: 214
Forrás: saját könyv
Értékelés könyves oldalakon: Molyon még nincs elég értékelés ahhoz hogy százalékot jelezzen ki, Goodreads-en pedig 3,76 / 5 152 értékelés alapján. (de a goodreads csillagfelfogása kicsit más: 1 - didn't like it=nem tetszett, 2 - it was ok= jó volt/elment, 3 - liked it = tetszett, 4 - really liked it= nagyon tetszett, 5 - it was amazing=lenyűgöző volt)

Maryrose Wood

Julie Kagawa: Iron King - Vaskirály (Iron Fey - A vas igézete #1)

Az idén sor került egy igazán Könyvmolybarát rendezvényre: a Lámpagyújtásra, hat kiadó közreműködésével, akik mind válogatott akciókkal kedveskedtek az olvasóknak. Ezen a rendezvényen a Könyvmolyképző Kiadó egy egyedülálló és nagyszerű szokást honosított meg itthon: előzetes olvasópéldányokat adott ki ehhez a könyvhöz, amihez ezen a rendezvényen juthattak hozzá az olvasók.
Ehhez a Karácsony előtti rohanásban szemfülesnek kellett lenni, hiszen csak néhány nappal a rendezvény kezdetezte előtt küldtek e-mailt ezzel kapcsolatban. Összesen 260 valamennyi példány talált gazdára, garantált példányok a bloggereknek, és 11h és 15 h-kor a sorba állók is kaptak a WestEnd-ben. Nekem, mint vidéki könyvmolynak szerencsém volt, hogy van egy fővárosi hugicám, aki betegen is vállalkozott arra, hogy benéz a Lámpagyújtásra, és elhozza nekem a könyvet, ha nincsen túl nagy sor, mondván úgyis az itteni patikába menne. Ezúton is nagyon szépen köszönöm Neki! Kiderült, hogy az én példányomat bármikor átvehette volna, mivel regisztráltam a blogger hírlevélre, egy példányt valóban félretettek, de mivel osztási időben ment, ő is kapott egyet :)) . Bevallom ez a garantált példány vs. osztogatás kissé zavaros volt nekem, mivel kaptam értesítőt erről is, arról is, így aztán nem tudtam hogy most akkor hogy is lesz.
De lényeg a lényeg: Megkaptam, és nagyon szépen köszönöm a Könyvmolyképző Kiadónak ezt a nagyszerű ajándékot!  Nagyon jó ötlet volt ezt külföldről átvenni, remélem még sok könyvnél lesz ilyen... :D (pl Iron Daughter de nem akarnék célozgatni...)

Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Ezen régi bejegyzésem tanulsága szerint Nima blogján láttam meg a borítóját még régen, és akkor kaptam kedvet hozzá. Tervbe volt véve az angol kiadás beszerzése, de mindig valami elé tolakodott a bookdepository-s rendelések során, így aztán nagyon örültem mikor megkaptam a Könyvmolyképző e-mailjét az ARC-ről, és izgatottan vártam, hogy kézbe vehessem . Amikor Karácsonykor megkaptam, azonnal elkezdtem olvasni, amint volt egy kis időm rá.
Elöljáróban el kell mondanom, hogy a karácsonyi készülődés közben, és már az ünnepkor is sokat éjszakáztam, így aztán olvasás közben, és most is nagyon fáradt vagyok, nem igazán vagyok formában, a bejegyzés hibáit kérlek írjátok ennek a számlájára.

A tartalmáról/fülszöveg:
Meghan Chase-re titkokkal teli sors vár – olyan, amit még kigondolni sem tudott volna.
Valami furcsa mindig volt Meghan életében; már hatéves kora óta, amikor édesapja eltűnt a szeme elől. Az iskolában sem tudott teljesen beilleszkedni… és otthon sem.
Amikor egy gyanús idegen kezdi távolról figyelni, és tréfakedvelő legjobb barátja egyszeriben a védelmezőjévé válik, Meghan érzi, hogy minden meg fog változni, amit csak ismer.
De a valóságot álmában sem tudta volna elképzelni – hogy ő egy mesebeli Tündérkirály lánya, és egyben tehetetlen báb egy öldöklő háborúban. De idővel kiderül, mire hajlandó azért, hogy megmentsen valakit, akit szeret, vagy hogy útját állja egy rejtelmes gonosznak, akivel egyetlen tündér sem mer szembenézni… és hogy megtalálja-e a szerelmet egy ifjú herceggel, aki szívesebben látná őt holtam, semhogy közel engedje jeges szívéhez.

Véleményem általában az egész könyvről:
Tegnap csak keveset tudtam olvasni, felkelés után még kómásan egy kicsit, meg este elalvás előtt még ki nem esett a kezemből. Már az elején is izgalmasnak találtam a történetet, és tetszett, de talán a fáradtságom és az idő rövidsége miatt nem tudtam igazán ráhangolódni. Ma aztán már több időm volt rá, és be is faltam a megmaradt oldalakat. Összességében nagyon tetszett.


Hangulata, atmoszféra: 
Erőteljes hangulatot teremt, ott éreztem magam a főhősnővel együtt bármerre járt, szinte filmszerűen láttam magam előtt, éreztem a napfényt, esőt vagy épp a hideget.

Ami nagyon tetszett benne:
Az, hogy tündéres, és ez a hangulat, filmszerűség. Nagyon szeretem a tündéres és elfes történetekben a természet leírását, a fa házakat, minden ilyesmit. Minden sablon ellenére a történet is izgalmas lett, a főszereplőt, Meghan-t is megkedveltem. Többeket zavart a történetben az, hogy a Szentivánéji álom szereplőinek nevét használja, de engem nem zavart. Nem csak azért mert már régen olvastam a darabot, és nem igen emlékszem rá, de szerintem kellően meg is van indokolva, hiszen a tündéreket az emberek érzései, álmai táplálják, addig élnek, amíg emlékeznek rájuk, és hisznek bennük, így a nagy hatalmú tündéreknek híreseknek kell lenni. emellett, ahogyan a Szentivánéji álom, és egyéb hasonló témájú könyvek is az angol és kelta mitológián lapulnak így ez is. Nekem Máb és Tir Na Nog ismerős a kelta mitológiából (amit amúgy nem ismerek túl jól), de ugyanígy a többiek is előfordulhatnak máshol is. Emiatt nem értem sokak ezzel kapcsolatos nemtetszését.

Ami nem:
A sablonok. Miért kell ezeknek az YA urban fantasy-knek sok tekintetben ennyire hasonlónak lenniük? Nem értem... Ismét a kétbalkezes  de mégis különleges és hatalommal bírólány és a titokzatos, veszélyes jóképű srác... Kéne már valami új... De mégis ennek ellenére működik, és elnézem ezt a hibát a könyvnek.

Külcsín (kívül-belül):

Nagyon tetszetős, bár ez az előzetes példány nélkülöz minden extrát, ami a Könyvmolyképzős könyvek sajátja  (domború betűk és pötty, matt és fényes részek váltakozása), és az a piros csík sem olyan szép a tetején, de  nagyon szép. megtartották az angol kiadás borítóját, ami gyönyörűséges, és minden fejezet elején visszaköszön a borítón látható kacskaringós minta.  Az ARC-t is jellemzi a Könyvmolyképzős könyvek jó minősége, még ha a fedél kissé puritánabb is.

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):

Természetesen észrevehető, hogy előzetes ellenőrzés nélküli példány, a fordításra ráfér még egy pár átolvasás. Előfordulnak magyartalan szókapcsolatok,  furcsa jelzők és  (szerintem) valószínűleg rosszul lefordított mondatok.  De mivel ez csak előzetes, azt mondanám, hogy a végleges kiadásnál nem lesz ezzel probléma, az átlagos színvonal jó.

Értékelés:  

10/10 alá
Kicsit bajban vagyok most ennek a könyvnek az értékelésénél, belegabalyodtam a magam alkotta pontozási rendszerbe. Kedvenc lett, emiatt a 10 pontos kategóriába tartozik, de mégis úgy érzem, hogy nem üti meg az abszolút kedvenceim szintjét (most csak a HP-t, az Anne-t, Végtelen történetet, Rubint-Zafírt, Tintaszívet és a Song of Ice and Fire-t említeném), ugyanakkor igazságtalan lenne lepontoznom, hiszen ha ez lenne az első urban fantasym, és nem a Twilight meg a Mortal Instruments, akkor szemrebbenés nélkül adnám a tíz pontot, és  az egyik abszolút kedvencemet, az Eragont vagyis az Örökség tetralógiát pedig sokan egyenesen plágiummal vádolják. Hiába, az ember elvárásai változnak, ahogy egyre többet olvas, és a korábban jött könyvek előnyben vannak, holott az abszolút érték nem feltétlenül áll arányban. De azért megy a 10 és kész, mert nagyon-nagyon várom a többi részt!!!

Egy kis info a sorozatról: 
Angol nyelven eddig hat könyv jelent meg, amiből négy képezi a sorozat szerves részét, kettő kiegészítő novella, melyek a Goodreads szerint csak e-bookban jelentek meg. Ha jól vettem ki a neten található információkból, akkor az első három kötet egy lezárt trilógiát alkot, a negyedik kötet egy kiegészítő kötet Ash szempontjából, ami a számozás miatt szerintem a harmadik kötetet írja le az ő szempontjából, vagy lehet hogy tényleg azután játszódik, bár a harmadik rész elvileg kerek lezárást ad. Erre nem sikerült rájönnöm, ha valaki tudja, írja meg kommentben!
A két novella közül a Winter's Passage az első és a második kötet között, míg a Summer's Crossing a harmadik és a negyedik kötet között játszódik
A sorozat részei:
1. Iron King - Vaskirály
1,5: Winters Passage ~ A tél átjárója
2. Iron Daughter ~ Vas leány
3. Iron Queen ~ Vaskirányő
3,5: Summer's Crossing ~ A nyár útkereszteződése (irtó bénán hangzik, de ezt jelenti kb.)
4. Iron Knight ~ Vaslovag


Könyv adatai:
Szerző: Julie Kagawa
Cím:Vaskirály (A vas igézete 1#)
Eredeti cím: Iron King (Iron fey 1#)
Fordító: Borbás Mária
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Kiadás éve: ARC 2011, a végleges 2012-ben a Könyvhéten jelenik meg.
Oldalszám: 372 (ARC)
Forrás: saját, a Könyvmolyképző Kiadó ajándéka :))
Értékelés könyves oldalakon: Molyon 81% 7 vélemény alapján, Goodreads-en 5 / 4,07 18.272 vélemény alapján
Julie Kagawa