Kerstin Gier: Smaragdzöld (Időtlen szerelem #3)


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Az előző kötetek olvasása után nem volt kérdéese, hogy ez is sorra kerül, nagyon türelmetlenül vártam a megjelenést. Korábban 2012. november volt megjelölve, aztán nemrég a Kiadó oldalán megjelent a december 7-i dátum, és a Libri szerint ekkor valóban készleten volt már a pesti könyvesboltokban. Mivel előrendeltem ugyan, de bolti átvételt kértem Debrecenben, az én példányom tegnap érkezett meg, nagy örömömre. Amint hazaértem, azonnal elkezdtem olvasni :)

A tartalmáról/fülszöveg: 
Mit tesz az, akinek összetörték a szívét? Úgy van. Telefonál a legjobb barátnőjével, csokoládét majszol és hetekig dagonyázik a boldogtalanságban. Csak az a bökkenő, hogy az akarata ellenére időutazóvá vált Gwendolynnak egészen más dolgokra kell tartalékolnia az energiáit: például a túlélésre. Mert azok a szálak, amelyeket a kétes hírű Saint Germain gróf még a múltban illesztett egymáshoz, immár a jelenben is veszélyes hálóvá szövődtek. Ahhoz, hogy felfedjék a titkot, Gideonnak és Gwendolynnak nem elég eltáncolni egy menüettet a 17. század egyik legpompásabb bálján, hanem hanyatt-homlok kell belevetniük magukat a kalandokba bármelyik évről is legyen szó. Érzelmi hullámvasút az évszázadokon keresztül: Gideon és Gwen kalandjai Kerstin Gier, kitűnő bestseller-szerző tollából. Beleszeret, aki elolvassa!
Véleményem általában az egész könyvről: 
Jelenet a készülő Rubinvörös filmből*
Összességében nagyon nagyon tetszett! A befejező kötetet is jellemzi a Rubinvörösben és Zafírkékben is jelen lévő vidám, könnyed hangulat ami mosolyt csal az olvasó arcára, és nem marad el a megszokott humor sem, így a jó hangulat és szórakozás garantált.
Sajnos már egy év eltelt a Zafírkék olvasása óta, és azóta kicsit megkoptak az emlékeim. A könyvem kölcsönben van, így újraolvasni nem tudtam, a neten pedig csak német oldalakat találtam sajnos, pedig nagyon jól jött volna most egy wikipedia szerű gyors cselekmény-összefoglaló, hogy pontosan mi is történt... ööö a történet szerint tegnap :) Sajnos e nélkül voltam kénytelen elolvasni a könyvet (ó, én szegény) így nem mondhatom hogy az egész háttér Őrzős-kristályos-hollós szál összeállt, de ez nem akadályozta az élvezetet ;-)

Hangulata, atmoszféra: 
Könnyed és vidám, Xemerius és Leslie révén pedig a nevetés is garantált. Amikor olvastam Gigi bejegyzését az előző kötetről, nem igazán tetszett a hasonlata amivel leírta a könyvet, de most hogy elolvastam az utolsó oldalt is, és megpróbáltam kigondolni, hogy mit is írjak róla, rá kellett jönöm, hogy igenis találó az a bizonyos hasonlat. Íme: "Olyan ez a történet, mintha felültetnének egy szivárványos, lovacskás körhintára. Végig idétlenül vigyorgok, és úgy érzem magam, mintha felvettem volna egy rózsaszín szemüveget, amin keresztül szemlélve minden aranyos és vidám. " (innen) És ez a rózsaszín napszemüveg most nagyon is jól esett nekem! Hogy még egy lopott hasonlattal éljek (ezúttal Amadeától), akkor ez egy igazi kabátkönyv, egy olyan bolyhos puha, meleg és illatos kabátban kell gondolkodni. Amibe jól esik belebújni, elmerülni... és mosolyogni, és nem akaródzik kimászni. És most gyászolok én is :)) De talán az ki fog gyógyítani, hogy nemsokára indulok az Alexandrába a Napernyő Protekturátus 1-2ért :D
Ami biztos, hogy a trilógia még többször újraolvasásra kerül majd :)) Jó belebújni!

Ami nagyon tetszett benne: 
Minden :) Illetve: miért pont egy Rákoczy az egyik csúnya bácsi? :D

Ami nem: 
Áhh, tudom borzasztó vagyok de ilyen nem volt :))

Külcsín (kívül-belül): 
Én puhakötésűt vettem. Külsejére a megszokott szép rajzos grafika jellemző, fényes fekete figurákkal és matt kékeszöld háttérrel. Meglepődtem, hogy a háttér nem "smaragdzöldebb", de így is szép és amúgy a nyers smaragd a google tanúsága szerint sokszor tényleg ilyesmi színű lehet.  A cím, az írónő neve, a mókus és a pötty még domború is. Naggyon csini kis könyv :) Szóval: a Kiadótól megszokott minőség.

Gwen és Madame Rossini a készülő filmből

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók): 
A betűk a borító hátteréhez hasonlóan kékeszöld színűek, ez az olvasást nem zavarta számomra. A fordítás és a korrektúra jól sikerült, nem vettem észre magyartalan mondatokat vagy helyesírási hibákat. Bár az igaz, hogy mive gyorsan olvasok a helyesírási hibák sokszor lekerülik a figyelmemet, automatikusan "javít" az agyam.

Értékelés: 
10/10 + óóriási kedvenc faktor. Azt hiszem, bár totál más, de legalább annyira imádom, mint a Harry Pottert :)
Gideon és Gwen szintén a filmből

Könyv adatai: 
  • Szerző: Kerstin Gier
  • Cím: Smaragdzöld - Időtlen szerelem trilógia 3.
  • Eredeti cím: Smaragdgrün - Liebe geht durch alle Zeiten trilogie 3.
  • Fordító: Szakál Gertrúd
  • Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
  • Kiadás éve: 2012
  • Oldalszám: 444
  • Forrás: libri.hu
  • Értékelés könyves oldalakon: Moly: még nincs elegendő értékelés Goodreads:  4,39 / 2201 (de a goodreads csillagfelfogása kicsit más: 1 - didn't like it=nem tetszett, 2 - it was ok= jó volt/elment, 3 - liked it = tetszett, 4 - really liked it= nagyon tetszett, 5 - it was amazing=lenyűgöző volt)
Az írónő, Kerstin Gier egy kis horgolt malaccal :) **
Gondolom már mindenki tudja, de ebből a YA-ból is film készül, igaz nem Hollywood-ban, hanem Németországban. A film a nem is olyan régi trailer alapján nagyon jónak tűnik :) Reméljük Magyarországra is eljut majd, az imdb-n még csak német és orosz premier dátum van, ami 2013. március 14. Képek a filből: itt is :) A könyvek és a film magyar rajongói oldala pedig itt.

Ti megnézitek majd a filmet?


* Ez vajon a Rubinvörös melyik jelenete lehet? Nem tudtam rájonni.
** a kép német forrásoldala alapján nem tudtam pontosan kihámozni, de valami olyasmi, hogy a horgolt kisállatot az oldal készítői gyártották Kerstin-nek, és tulajdonképpen Xemerius-malac hibrid, mert hegyes macskafüle és denevérszárnya van. (a többi része tagadhatatlanul malac) Amúgy nagyon cuki :)
További horgolt malacokért olvasd el a könyvet :))