Szép Zsolt: Kárpát walzer

Saját könyvcsendélet
Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
A szokásaimnak megfelelően ezúttal is a moly.hu-n figyeltem fel a könyvre. Nem emlékszem már, hogy pontosan mikor láttam meg, de amikor frissben feltűnt, egyből felkeltette az érdeklődésemet. Sokkal szívesebben veszem magyar író könyvét kézbe amióta Böszörményi Gyula Ambrózy sorozatával illetve Baráth Katalin Dávid Veron könyveivel bebizonyították számomra, hogy igenis létezik az igényes magyar kortárs irodalom. Valamiért a Kárpát walzert mégis hosszú ideig kerülgettem, a borító tetszett is meg nem is, a tartalom nagyon érdekesnek tűnt de mégis vacilláltam egy darabig. Végül a növekvő számú pozitív értékelés hatására április elején úgy döntöttem, hogy megrendelem. Szerencsére a Líránál törzsvásárlói kedvezményem segítségével 22%-al olcsóbban tudtam megvenni :) Olvasnivalóként végül elé tolakodott még néhány más könyv, de amikor  a beszerzése után néhány héttel később friss szerzeményeimet (együtt érkezett vele az Egy moszkvai kandúr feljegyzései és a Bécsi vér című könyv is) lapozgattam, megpróbálván eldönteni, hogy melyiket olvassam, végül a Kárpát walzer maradt a kezemben. Azonban kapcsolatunk mégis kicsit döcögősen indult....
Lillafüred a Szeleta-tetőről - forrás wikipedia
 A tartalmáról/fülszöveg:
"Osztrák-Magyar ​Monarchia, Budapest, 1873 ősze.
Körmöczi Zsuzsanna, a nevelőnő enged egy baráti kérésnek, hogy egy rejtélyes metronómot eljuttasson Fiumébe. Távoli rokonait kísérve nekivág a veszélytelennek tűnő útnak az Adriai-tengerhez, azonban már a vasúti szerelvényen lecsap rá a földöntúli iszonyat, és a puszta életéért kénytelen küzdeni. A metronóm ingája gyorsulni kezd az elszabadult gőzvonaton, és lassan már nem is maga a tárgy, hanem a világ sorsa a tét.
A veszélyek során nem csak ellenségekre, barátokra is lel, például egy titokzatos magyar nemesre, a Garabonciásra. A férfi ott van mindenütt, hogy pokoli keringőbe küldje a szükség szülte hétköznapi hősöket, és egy ősi rend tagjait a Kárpátok lába alatt. A könyv lapjain megelevenednek többek között a magyar hiedelemvilág lakói, a tündérek birodalma, és más földöntúli teremtmények.
Utazunk térben és időben is, hőseink eljutnak a Monarchia jó néhány szegletébe. Látjuk a fővárost, a tengerparti ékszerdobozt, Fiumét, de érintjük Pressburgot, Pécs környékét, vagy éppen a kicsiny Duna-Varsányt.
Az egyik oldalon a hősiesség és nemesség, a másikon a Gonosz lakozik, aki időtlenül szemlélődik, és csak azt lesi, mikor vét lépést a táncban az óvatlan nevelőnő – hogy ő aztán lecsaphasson a világra.
A Kárpát walzer világa nem történelemórák anyagául íródott – helyette felnőtt mesét sző, és ezzel egyedülálló világot teremt. Történetének fonala sokszor metszi a valóságot, néha azzal együtt is fut, gyakran azonban messzire eltávolodik attól.
A könyv a saga első kötete, amely a hőseivel együtt táncba viszi az olvasót is."
Megyer-hegyi tengerszem - forrás
Véleményem általában az egész könyvről:
Ahogy a molyon is írtam, kicsit vegyesek az érzéseim a könyvvel kapcsolatban, de összességében, azt kell mondjam, hogy megérte végigolvasni, jól szórakoztam amíg olvastam, és most, hogy becsuktam, a szereplők még velem maradtak. A molyon azt írtam az értékelésemben, hogy nem tudtam teljességgel a szívembe zárni, de rájöttem időközben, hogy ez nem teljesen igaz. Nem lett kedvenc, de nagyon is megszerettem a könyv szereplőit és világát, még ha látok is benne kötözködni-valót. Ahogy eddig sem, most sem ígérek szakértői kritikát, ezek csak az én szubjektív meglátásaim. Ez egy jó könyv, kisebb hibákkal. Aki szereti a kevés misztikummal megbolondított történelmi könyveket és nem riasztja el az oldalszám (652 nagyalakú oldal, normál betűmérettel és viszonylag keskeny margókkal. Én speciel szeretem a hosszú könyveket, de volt, hogy ezt mégis már-már túl hosszúnak éreztem) annak feltétlenül ajánlom. Történelmi könyv, kicsit krimi, kicsit fantasy, de arányos keverék.
Boldogkő vára - forrás
Hangulata, atmoszféra:
Érzékletesen leírja a helyszíneket és az embereket, az olvasó könnyen a helyszínekre tudja képzelni magát. Pont emiatt néhol számomra kissé nyomasztó volt, egyes mellékszereplők ridegsége vagy éppen kilátástalannak tűnő helyzete nagyon jól átjött. De persze ez erénye inkább a könyvnek, a jó atmoszférateremtés; de nem mondanám vidámnak, kifejezetten szomorúnak sem. Vannak szomorúbb, nyomasztóbb és vannak vidámabb könnyedebb részek is, de a mérleg nyelve inkább az élőbbi felé billen.
Szent György-hegy - forrás
Ami nagyon tetszett benne:
 A helyszínek, különösen Fiume tetszett, ahogy be volt mutatva ez a nyüzsgő, sokszínű tengerparti város. Mivel szokásom interneten rákeresni a könyvek helyszíneire, így arra is rájöttem hogy jártam is itt, csak akkor már Rijeka-nak hívták :) A magyar népmesei elemek beemelése a fantasy szálba tetszett, ahogy gyermekmeséből néha rémmese lesz, először nagyon furcsa volt, de eddig jól működött. Tetszett az is, hogy a szereplőknek volt karakterfejlődése, mélysége. Volt, aki elsőre merevnek, sablonosnak, statikusnak tűnt, aztán később kiderült, hogy miért ilyen. Váratlan, izgalmas fordulatok vannak benne, közel sem érezhetjük egy percig sem garantáltnak egyik számunkra kedves szereplő boldogságát sem.
A Római kapu Fiuméban - forrás
Ami nem:
Főként a könyv elején sikerült nehezen belerázódnom a könyv hangulatába, nehezen szoktam meg az írói nyelvezetet, mesterkéltnek éreztem, néhol még idegesített is. Fel is merült bennem, hogy félbehagyom, de kitartottam. A nyelvezet, főként a párbeszédek érződtek eleinte mesterkéltnek, sok helyen túlzásnak éreztem a régies, hivataloskodó megfogalmazásokat. Zsuzsanna karaktere főként eleinte irritált, egy bosszantó, karótnyelt kékharisnya volt. Szinte minden szereplő, a családtagok is nagyon ridegek egymással. Lehet, hogy akkoriban tartózkodóbbak voltak az emberek, de ezt a távolságtartást mindenki között természetellenesnek éreztem. Akaratlanul is Böszörményi Ambrózy sorozatához hasonlítottam magamban, már csak a kor miatt is, és ott mindenki természetesebben viselkedik. Persze a könyv elején lettek pont az ilyen természetű szereplők bemutatva, és ahogy megismerjük a többieket változik, de ez eleinte nagyon zavart. A történetmesélés főleg eleinte nagyon kanyargós, ide-oda ugrálunk az időben. Az első fejezetekben számos vargabetűt írunk le a szereplők múltjába, amik önmagukban nem rosszak, de több alkalommal az elsődleges történet folytatására lettem volna kíváncsi, így időnként türelmetlenül, sietősen olvastam már néhol ezeket a visszatekintő részeket. A könyv első harmadában úgy éreztem, hogy egy jó szerkesztő még nagyon ráfért volna a könyvre. A magam részéről talán kíváncsibb lettem volna a főszereplők múltjára amikor már jobban megismertem őket, a könyv második felében már nem untattak ezek a részek. Ugyan a fejezetek elejére mindig ki van írva, hogy mikor és hol vagyunk, de néha még így is nehéz volt belőni, hogy most akkor időben előre, vagy hátra ugrottunk-e, az adott történetszilánk pontosan hol helyezkedik el a mozaikban. Természetesen ebben egyéni figyelmetlenségem is szerepet játszik, mindig meg kellett néznem, hogy az előző fejezet elején milyen évszám volt, és ahhoz viszonyítottam, a könyv végéig nem sikerült megjegyeznem ezt a három-négy évszámot valamiért. Mindenesetre eleinte nagyon kizökkentettek ezek az ugrások a hangulatból.  A könyv végére azért egészen belerázódtam ezekbe az idősíkváltásokba, és Zsuzsanna is előnyére változott.
Ismét egy saját könyves fotó
Külcsín (kívül-belül):
Igényes, stapabíró nagydarab könyv. A borítón található grafika (ami ha jól sejtem a szerző munkája, a fejezetek elején található kis rajzokkal együtt) tetszik, de a színösszeállítással nem vagyok teljesen kibékülve, és amilyen kis szarka vagyok, hiányolok némi csicsát. Szeretem ha van egy kis domborítás, mélyítés, aranyozás stb. Azt a mai gyakorlatot viszont hogy azt csak a védőborítóra teszik rá, nagyon nem szeretem (maga a könyv meg olyan kis semmi, perzse vannak ebből a verzióból is ötletes megoldások, csak a csicsa sokkal inkább a könyv része, ha a borítón van és nem csak egy darab papíron, ami elszakad, elveszik stb.), és tudom, hogy minden ilyesmi tovább drágította volna a könyvet, szóval, jó ez így :) Olyan igazi könyv ez: keményfedél, vászonkötés, védőpapír nélkül. A betűk mérete, típusa jól olvasható, a papír vastag és krémszínű ahogy szeretem. A fejezet elején lévő kis rajzok nagyon tetszenek, hangulatosak, szépek.

Saját fotók kezdetlegesen montázsolva :)
A könyv maga, ahogy már írtam is, igazi féltégla, nem fér el pici válltáskában, de az én rendszeresített hátimban igen, szóval olvastam otthon, buszon, munkahelyen, ahol volt egy kis időm rá. Így is sokáig tartott elolvasni - már magamhoz képest, regényoldalból 6-700 néhány nap alatt általában meg sem kottyan, ezt pedig 12 napig olvastam. Ennek több oka is van -  a már említett kezdeti nehéz összecsiszolódásom a történettel, no meg a jó öreg időhiány :)
Balaton - forrás
Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):
Erről részben írtam már a nem tetszem résznél. Ugyanakkor, később ez változott azért. Elég rövidke párbeszédek, és hosszabb leíró részek jellemzőek a könyvre, ezt is szoknom kellett. A nyelvezethez talán hozzászoktam, talán gördülékenyebb lett a könyv előrehaladtával, de mindenesetre csak az első 100-200 oldalon akadtam fenn a körülményességen, némi furcsa szókapcsolatokon. Ugyanakkor, ahogy a moly.hu-s idézetekben is látszik, vannak benne kifejezetten szépen leírt, megfogalmazott részek is, ez kicsit hullámzó volt számomra, de nem tudom, mennyire volt ez szubjektív részemről.

Értékelés:
8/10 csillag

Könyv adatai:
Szerző: Szép Zsolt
Cím: Kárpát walzer
Kiadó: Kalliopé Kiadó
Kiadás éve: 2018.
Oldalszám: 652
Forrás: saját könyv

Értékelés könyves oldalakon: 
Moly: 97%

Robert Galbraith - Cormoran Strike könyvek

Be kell valljam, kettős érzésekkel állok neki ennek az értékelésnek. Egyrészt nem tudom szó nélkül hagyni, hogy mekkora egy zseni ez a nő, hogy milyen fantasztikus, hiteles, hardboiled (mondhatom, hogy az? Azt hiszem igen) krimiket tud írni, la a kalappal. Ugyanakkor még mindig neheztelek rá Albus Severus Potter* és Aurelius Dumbledore** miatt, és a Lethal White végén található köszönetnyilvánítás nem sokat segít ezen...
"... I decided to write a large, complex novel while also working on a play, and two screenplays..." Lehet hogy nem jól gondolom, de elég nyilvánvaló következtetéseim vannak, hogy melyik színdarabot és mely forgatókönyveket írta egy időben a Halálos fehérrel.
Említett nehezményezéseim okán azt sem nehéz kideríteni, hogy szerintem melyik projekt állt közelebb akkor a szívéhez. És bár imádom a Cormoran Strike könyveket, és egészen biztos türelmetlenül várni és olvasni fogom a következő részeket is, elsőként és talán elsősorban HP fan vagyok, és így azt érzem, hogy az az univerzum, amelyik meghozta számára az elismertséget, megérdemelné a kizárólagos figyelmet, ha úgy döntött hogy folytatást szentel neki. (bár biztos volt nyomás a kiadó részéről, nem lett volna kötelező, aligha szorul rá a pénzre...)
Strike irodája alatti bár

  Na de tegyük félre a nehezteléseimet és fenntartásaimat és lássuk a CS könyveket! Most nem fogok külön írni az egyes kötetekről, így lehetnek apróbb spoilerek azoknak akik még nem olvasták a könyveket.
  Bár eleinte úgy gondoltam, hogy nem érdekelnek Rowling HP univerzumon kívül eső könyvei, de annyi jót hallottam minden eddigi Cormoran Strike részről, illetve egyébként is szerezem a krimiket hogy nem tudtam ellenállni. És milyen jól tettem hogy elolvastam a könyveket! A sorozat tagjai kicsit keményebbek a szokott cosy mystery köteteimnél, de még épp jók (értsd: nyomasztóssági és ijeszősségi szinten az én idegrendszeremnek); bár nem tagadom hogy különösen a Selyemhernyó és még inkább a Gonosz pálya sok részen kifejezetten nyomasztó volt.

  Nagyon szerettem a CS könyvek főszereplőit, és a szereplők hátterét is, Cormoran és Robin is igazán jól megírt, hiteles és szerethető karakterek, karakterfejlődésük is hiteles és átélhető. Le a kalappal az írónő előtt, hogy nő létére ilyen hiteles férfi szereplőt tudott alkotni, bár magam ez ellenkező nemet képviselem, de nőként Cormoran minden megnyilvánulása hiteles volt. Robint is megszerettem, talpraesett, szimpatikus nő, erős egyéniség de mégis nőies.
Strike kedvenc pub-ja
Spoiler:

Robin Matthew-el való kapcsolata egyszerre volt érdekes, de mégis kicsit ijesztő és nyomasztó is, azért mert néhány szituáció kicsit túlságosan is ismerős volt. Nagyon jól megírt korrajz egy kapcsolatról, sajnos Matt-ből az évek alatt egyre nagyobb p*cs lett. 

Spoiler vége.

Tehát amellett, hogy a köteteken átívelő történet, a főszereplők élettörténete is nagyon érdekesen és igazian lett megírva, a bűntények is nagyon izgalmasak és fordulatosak voltak. A legnyomasztóbb és legijesztőbb kötet a Gonosz pálya, a leghangulatosabb pedig a Halálos fehér, eddig ez a legutóbbi tetszett a legjobban.

A Tottenham Pub belseje

Valamiért nagyon szeretem az Angliában játszódó könyveket, lehet hogy azért mert sok jó angol írótól olvastam Angliában játszódó könyveket, amiben érdekes és gyönyörű tájak vannak.
Market Harborough
Robin szülővárosa Yorkshire-ben
 A sorozat révén rengeteg érdekes és szépséges londoni és más angliai helyszínnel ismerkedhettem meg, sokszor rákerestem a helyszínekre, épületekre, tetszett, hogy szinte minden helyszín valódi, a leírásokból pedig látszik hogy JKR ezeknek is utánanézett. A jó helyszínek és nem túl terjengős de érzékletes leírások is hozzáadtak a könyvekhez.
Így ismét kedvenc sorozatot avathattam, JKR pedig visszanyerte az ázsióját a szememben.
Továbbra is úgy gondolom, hogy az Átmeneti üresedés nem az én könyvem, de lehet majd egyszer az is sorra kerül.
Strike és Robin a BBC szerint
Közismert, hogy a könyvekből a BBC sorozatot is forgatott, szeretném majd azt is megnézni. Életem párja velem ellentétben nem könyvmoly, így őt majd a sorozat közös megnézésére szeretném rávenni, de most még a Peaky Blinders az esedékes darálnivalónk :) majd ha elfogy :D

Végül:
Nos, JKR most már csak azt ajánlom és kérem, hogy a harmadik és soron következő Fantastic Beasts részeket ne akkor írd amikor a következő Cormoran Strike-okat mert ahogy már írtam, nem kérdés mostanában melyik áll igazán közel a szívedhez, és szerintem ez nem vezet jóra, különösen az FB 2 konzisztenciáját illetően...
Robert Galbraith alias J. K. Rowling

* Spoiler az Elátkozott gyermekre:

hogy micsoda egy meg nem értett, nyavalygó, hisztis, depresszív kölyköt csinált ebből a jobbra érdemes karakterből. És utálom, hogy utálja Roxfortot. Szentségsértés :)
https://moly.hu/ertekelesek/3263844

** Spoiler a Grindenwald bűntetteire:

még hogy Dumbledore, na persze. Semmi értelme ennek a fordulatnak, remélem a következő részben kiderül, hogy Credence-t csak jól rászedte Grindenwald, ismét...

Neil Abramson: Ki ​nem mondott szavak


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam: 
Egy könyvmoly alapvető jellemzője, hogy mindig olvas. Akkor is, ha vidám, akkor is, ha szomorú. Hol azért hogy felviduljon, elterelje a figyelmét a gondjairól, vagy épp azért, hogy választ találjon rájuk. Először isolde blogján láttam az idézetet, miszerint "They say life is the thing, but I prefer reading". Mintha csak rólam írták volna. Nem is könyvmoly vagyok, hanem bookaholic, egy igazi könyvfüggő, akinek sokszor nehezen megy, hogy egészséges kapcsolatot tartson fel a könyveivel, ne olvasson szünet és "emésztés" nélkül folyamatosan, illetve a való világnak is hagyjon teret a minimálison túl. Ennek fényében nem meglepő, hogy sokszor különböző problémáimat is könyvekkel próbálom orvosolni. Következményesen túlzottan sok önsegítő könyv vásárolok, amiket rendszerint aztán nem olvasok el, legalábbis nem végig. De eltértem a tárgytól. Arra akartam kitérni, hogy miért szólított meg ez a könyv. Most több okból is nehéz időszakon megyek keresztül. Meghalt a legjobb barátnőm, akivel együtt nőttünk fel. Az utóbbi években eltávolodtunk egy kicsit egymástól, de nem szűnt meg a legjobb barátnőm lenni. Igazságtalanul fiatalon és hosszú, fájdalmas betegségben hunyt el. A legnehezebb Neki volt... de a hiányát szeretteinek  sem könnyű feldolgozni. Emellett párkapcsolatilag is nehéz időszakban vagyunk a párommal. Nem akarom most egyiket sem ezen túl kifejteni, vagy megvitatni,csupán azért említettem ezt meg, mert emiatt talán erősebben szólhatott most nekem ez a könyv, talán fogékonyabb voltam rá mint máskor lennék.
A szép, pasztelles borítón túl a cím fogott meg igazán, amikor egy Tesco-s vásárlás során hirtelen ötlettől vezérelve betévedtem a könyvsorra. Elolvastam a fülszöveget, és rájöttem, hogy a tartalma miatt is fontos lehet számomra. Végül a lírában vettem meg, ott akciós volt.
Jó döntésnek bizonyult! Bár még csak február van, és nem szoktam így rangsorolni, azt hiszem, az év könyve lesz most nálam.

A tartalmáról/fülszöveg:
"Helena ​állatok tucatjait segítette át könyörületességből a túlvilágra állatorvosként. Most, hogy maga is meghalt, nem képes továbblépni élet és halál határmezsgyéjéről – ideláncolják el nem végzett feladatai, jóvá nem tett bűnei, rettegése a büntetéstől, és egy elfecsérelt, kisszerű élet rémképe. Lelke odaszegődik egykori élete legfontosabb szereplői mellé – sikeres ügyvéd férje, David mellé; egykori kutatótársa, Jaycee mellé, aki a főemlősök kommunikációs képességét vizsgálja, és különös kapcsolatot alakított ki egy Cindy nevű csimpánzzal, aki – Jayce állítása szerint – egy négyéves gyermek értelmi szintjén képes az emberi kommunikációra.
Amikor Jaycee kutatását leállítják, és Cindyt az a veszély fenyegeti, hogy halálos kimenetelű, kegyetlen orvosbiológiai kísérletek alanya válik belőle, Helena túlvilági küldetése értelmet nyer David, Jaycee és még néhány humánus ember összefogásában. A Cindy megmentésére tett erőfeszítéseik választ adnak Helena kínzó kérdéseire a földi lét értelméről, és váratlan módon elhozzák a megváltást is."

A könyvről:
Nehéz témákat boncolgat a könyv, halál, gyász, állatkísérletek. A történet mindegyik témában érdekes kérdéseket vet fel, anélkül hogy mindentudónak tettetné magát. Nem mondom, hogy most túlsegített a problémáimon, ez egyetlen könyvtől sem elvárható, de mégis jó volt most olvasni.
Elgondolkodtatott, bár nem leltem válaszokra. Talán említettem bár korábbi bejegyzésben, hogy gyermekorvos vagyok, így tanulmányaim és munkám során is sok beteg emberrel, gyermekkel találkoztam, számtalanszor daganatos betegségben szenvedő gyerekekkel is. Most személyes érintettségen keresztül is érzem, milyen fontos különböző kísérleteken keresztül új gyógymódokhoz jutni. Ugyanakkor állatszerető emberként azt is tudom, hogy mennyire kegyetlen sokszor az, ahogy válaszokhoz jutunk. Nincs ennek az ellentmondásnak feloldására válaszom nekem sem, de mégis fontos kérdés ez. Fontos látnunk, hogy miért van erre szükség, de azt is, hogy a mód nem mindig megfelelő. Nem vakíthat el minket felsőbbrendűségünk tudata, és céljaink szentsége; hiszen a cél nem szentesítheti az eszközt.
A gyásszal, az elengedéssel kapcsolatban sem jutottam egetrengető felismerésre, de mégis mélyen a szívemből szólt most a könyv. Nem fogok rövidebb ideig, vagy kevésbé gyászolni, nem találtam meg céltalan "miért" és "mi lett volna ha" kezdetű kérdéseimre a választ, és mégis, úgy érzem hogy segített most a könyv. Több szakaszon úgy éreztem, különösen hozzám, nekem szólt. Azt hiszem, hosszabb ideig fogom még érlelgetni magamban ezt a történetet. Szomorú, de mégis reménykeltő, nagyszerű olvasmány. Van benne egy kis misztikum és spiritualitás, de csak a háttérben, nem tolakodóan. Vallásos és nem vallásos emberek is bátran olvashatják. Nem könnyű könyv, de mégis, mindenkinek csak ajánlani tudom.

Kedvenc idézetem: 
"Engem úgy neveltek, hogy Isten az áldozatok nyelvét beszéli. Elvárják tőled, hogy áldozatokat hozz, mert ez a hited mélységének mércéje. Ez Ábrahám és Izsák, vagy Jób és Dávid Istene. …. Túl sok áldozatot láttam már ahhoz, hogy elhiggyem, Isten áll mind mögött, és láttam olyan áldozatokat, melyeken sehol sem láttam Isten kézjegyét. A veszteség nem mindig egy nagyobb terv része, mely megmagyarázható egy isteni lény isteni cselekedeteivel. Néha bizonyos események, melyek nyomán nem marad nekünk más, csak a gyász, szimplán véletlenül történnek…. és emberi mivoltunk igazi próbatétele az, hogy ennek a tudásnak a birtokában képesek vagyunk-e valaha felépülni. Amikor annak ellenére is boldogulunk, hogy képesek lennénk mélyebb értelmet találni szenvedésünkben; azt hiszem Isten olyankor mosolyog ránk, büszkén a teremtménye erejére. …"
171. oldal

Értékelés: maximálisan 10/10

Könyv adatai: 
Szerző: Neil Abramson
Cím: Ki ​nem mondott szavak
Eredeti cím: Unsaid
Fordító: Fehér Fatime
Kiadó: Pioneer Books
Kiadás éve: 2016
Oldalszám: 288
Forrás: saját könyv

Értékelés könyves oldalakon: Moly: 98% 12 csillagozás alapján Goodreads: 4,03/5 6568 értékelés alapján. (de a goodreads csillagfelfogása kicsit más: 1 - didn't like it=nem tetszett, 2 - it was ok= jó volt/elment, 3 - liked it = tetszett, 4 - really liked it= nagyon tetszett, 5 - it was amazing=lenyűgöző volt) 

Amanda Stevens - Graveyard Queen / Sírkertek királynője


Összességében nagyon jó és izgalmas sorozat a Graveyard Queen, igazán ár, hogy magyarul csak az első három kötet jelent meg. Emiatt sokáig azt hittem trilógia, de nem sokkal azután hogy beszereztem az elő hármat magyarul egy kedves molytárstól, felfedeztem, hogy a sorozat nem zárult le a harmadik kötetben, és angolul további három kötet jelent meg. Gy az első három kötet elolvasása után " kénytelen" voltam angolul folytatni a sorozatot. Bár nem zsánerem a horror, illetve a thriller, nem bántam meg hogy elolvastam a könyveket. Nem igazán mondanám a könyvet horrornak, annyira nem félelmetes, de egyedül olvasva este nem éppen a a legandalítóbb esti mese :) ennek ellenére éjszakába nyúlóan faltam a könyveket, muszáj volt megtudnom mi történik.

"A fiatal és titokzatos Amelia Gray sírkő-restaurátor, aki látja a szellemeket. Az élősködő kísértetek nem tudhatják meg, hogy látja őket, hiszen akkor élete is veszélybe kerül. A lány ezért elkerüli azokat az élőket, akiknek nyomában szeretteik nyughatatlan szellemei járnak.
John Devlin detektívnek brutális gyilkosságok felderítésekor lesz szüksége Amelia segítségére, ám a férfit árnyékként követi elhunyt felesége és kislánya.
A lány hiába küzd a férfi iránt érzett vonzalmával, nem hozhatja a kísértetek tudomására, hogy látja őket, sőt látja azt is, ahogy parazitaként szívják el a férfi életerejét. Azonban hiába igyekszik tartani a távolságot, a kettejük közti vonzalom elmossa a határokat e világ s a másvilág között…"

Mindegyik kötetben van egy valamennyire önálló sztori, ami Amelia aktuális munkájához, az adott temetőben felgöngyölítendő rejtélyhez kapcsolódik, ez lezárul az adott kötet végén. Amelia személyes élete, s Devlinnel való kapcsolata, illetve képességének fejlődése és elfogadása viszont legalább ennyire szerves részét képezi a történetnek, s ilyen szempontból kicsit függővégesek a történetek. Bár a goodreads-en nem voltak vele egyöntetűen megelégedve, a hatodik kötet vége ilyen téren is viszonylag kerek lezárást ad. Izgalmas, sokszor letehetetlen olvasmány, kísértetekkel és romantikával fűszerezve.

Alapvetően nem igazán érdekelnek mélyebben a sírkövek vagy a temetők, az első kötet  megjelenést követően mégis várólistás lett, s azóta is jó néhányszor a látóterembe került. Majd az idén tavasszal láttam egyik molytársunknál, hogy milyen jó áron adja együtt a három könyvet, s ezt a lehetőséget nem hagyhattam ki. Mint mondtam, nem vagyok nagy thriller rajongó, nem nagyon bírom az ijesztgetést, de ez a könyv nekem is bejött. Nem mondom, egy csomószor a frászt hozta rám, s időnként össze-össze rezzentem, ha az üres lakásban reccsent vagy csöppent valami, netán a cica motozott :) Bár talán pont bajszos kedvencem hozta mindig a megnyugvást, ha ő nem figyelt fel az adott zajra, én is nyugodtabb voltam (elvileg az állatok, a kutyák illetve a cicák is észlelik a szellemeket s egyéb természetfeletti jelenségeket. A könyvben Ameliának is lesz egy kutyája, aki mindig jelez ha valami nem oké :) )... Így természetesen ha ő is fülelt valamire amire én is felfigyeltem, s éppen egy hátborzongatós részt olvastam kicsit megfagyott az ereimben a vér, de itt, szerencsére semmi természetfeletti nem történt. A kötetek olvasása alatti napokban nem volt éppen a legjobb az alvásminőségem, s a kipihentségem, de ez inkább az éjszakába nyúló olvasásoknak köszönhető, rossz álmokat nem okozott :)
Mint írtam, nem annyira érdekelnek a sírok, de mégis olyan hangulatosak voltak  könyvek, a délvidék, a "Lowcountry", Charlston, a spanyolmohától roskadozó fák, a gyönyörű ódon temetők, a faragott angyalok.... nagyon tetszett. A temetőkről, a sírkövekről és a helyi sokféle néphitből, kicsit vodoo-ból összeálló helyi legendák is igazán érdekesek voltak. A szerelmi szál nekem nagyon tetszett, végig drukkoltam Ameliának és Devlinnek :) A krimis-szellem rejtélyes zsálak is nagyon izgalmasak voltak, mindig hozzá is tettek egy kicsit ahhoz amit Amelia örökségéről és családjáról megtudunk. Volt egy-egy kiszámítható fordulat, egy-egy kicsit inkonzekvensnek érződő szereplő, de valahogy egyik sem zavart kifejezetten, nagyobb hibát nem tudnék felróni a könyveknek. Ebben persze az is szerepet játszik, hogy az adrenalinfaktor miatt igencsak faltam az oldalakat, s mivel egyedül voltam itthon, nem merengtem sokat szellemeken és egybeken ha épp nem olvastam, mert így is épp elég volt az izgalom gyenge idegeimnek :D
De mindenképpen ajánlom olvasásra, szerintem megéri :) Tapasztalt thriller olvasóknak valószínűleg nem ennyire körömrágós azért :)
8/10

A magyar könyvek nagyon szépek egyébként, főleg az első, a zöld levelekkel, az angyallal és az extra fényes borostyánlevelekkel és girlandokkal. Igazán kár, hogy angolul sem folytatódott a sorozat ezzel a design-al, a 4-5-6 kötet már csak másfajta borítóval jelent meg, ami szerintem nem ennyire szép. Az első hármat magyarul, saját könyvből, a többit angol e-bookban olvastam. Mindenesetre igazán jó volna, ha megjelenne végig, szép borítóval magyarul a sorozat, de nem hiszem, hogy tervezik folytatni a kiadást...

Libba Bray - Látók #1-2 - A látók és az Álmok mélyén

Amikor a molyon megláttam és elolvastam Heloise csodás blogbejegyzését a könyvről, nem volt kérdés, hogy el akarom olvasni. Egyik kedvencem a Miss Pettigrew nagy napja című film, és imádtam a Miss Fisher rejtélyes esetei című sorozatot is.

Akár Evie is lehetne :) kicsit idősebben és Miss Fisher-esebben :)
És azt hittem, ez a könyv is olyan lesz némi fantasy elemekkel. Tévedtem? Igen is, meg nem is. Mindenesetre a könyvet még tavasszal megszereztem egy molytárstól, s amikor 30%-os kuponnal rendeltem a book24-ről, a második kötet sem maradhatott ki.
New York anno
Amanda Stevens remek de hátborzongató sorozata után valami kissé könnyedebbet szerettem volna, s könnyelműen ezt emeltem le a polcomról. Mekkorát tévedtem! Azt gondoltam, hogy mivel piros pöttyös ez biztosan nem hátborzongató. Pedig de. A 16 éves kortól ajánlott címke gyanús lehetett volna :)

Mindenesetre nem bántam meg, hogy nekikezdtem a könyveknek, felejthetetlen élménnyel ajándékoztak meg, és alig várom a harmadikat. Kíváncsi vagyok mikor jelenik meg :)
A könyvek remekül visszaadják a kor hangulatát, de a szereplők, és a történet is igazán remek :) Az első kötetben Evie O'Neill az egyértelmű főszereplőnk, majd a másodikban a többi látó is legalább ilyen fontos szerephez jut.
 Igazán szerettem Evie-ben, hogy bár jó a szíve, eleinte mégis igazi antihős, szinte csak magával törődik, s azzal, hogy neki mi a jó. Minden szereplőnek érdekes háttértörténete van, ami olyanná alakították őket, amilyennek a könyvek idején látjuk őket, de a fejlődésük nem áll meg. Leginkább Evie karakterfejlődése a szembetűnő, de ő is lassan, valósághűen változik csak.



Nagyon lekötött a történet, alig tudtam letenni a könyveket, bár kevés időm volt, többször éjszakába nyúlóan olvastam. Mivel az első két kötet magyarul van meg, mindenképpen szándékomban áll a harmadikat is így beszerezni és elolvasni, de nem tudom hogy fogom kibírni! Csak ajánlani tudom!

R. Kelényi Angelika A ​grófnő árnyékában (Az ártatlan 1.)


Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Nem meglepő módon erre a könyvre is a molyon figyeltem fel, a sok pozitív értékelés illetve témája (történelmi regény)  miatt. Mostanában tényleg nagy kedvet kaptam a magyar írók munkáihoz. Mielőtt elkezdtem volna a Shirzan-t kicsit féltem, hogy túl nagy elvárásokat támasztok vele szemben, és majd csalódni fogok. Már-már hajlottam arra, hogy először inkább ezt olvasom, hiszen R. Kelényi Angelika már tapasztalt írónő, nála úgymond több a garancia, hogy valóban jó könyvet ír. Ehhez képest a Shirzan sokkal jobban tetszett, de ezzel együtt nem mondanám, hogy ez olyan rossz könyv volt, sőt.

A tartalmáról/fülszöveg: 
"1609 októberében Fabricius Flóra, a pozsonyi orvos lánya Báthory Erzsébet udvarába érkezik, hogy megkeresse eltűnt nővérét. Ha tudta volna, mi vár rá, talán útnak sem indul.
Ám hamarosan megtanulja, semmi sem az, aminek látszik, és semmi sem biztos, csak a halál. Ki mozgatja vajon a szálakat? Ki az, aki befolyásolja az eseményeket, és a gyilkolástól sem riad vissza?
Minden erejére szüksége van, hogy legyőzze az akadályokat és kibogozza a sötét titkot, melyet a csejtei vár falai rejtenek. 
Egyetlen emberre számíthat csupán, az Itáliából érkezett, kétes jellemű, mégis rendkívül vonzó férfira, akiről azt sem tudja pontosan, hogy kicsoda, és azt sem, miért segít neki.


R. Kelényi Angelika, Terézanyu-díjas írónő 17. század elején játszódó regénye kalandos, izgalmas, és vérfagyasztó történetet mesél el. Ahogy azt már megszokhattuk, írása nem nélkülözi a romantikát, a politikai cselszövést és a korhű történelmi háttér megjelenítését sem."

Véleményem általában az egész könyvről:
Összességében jó könyv, szimpatikussá és érdekessé váló főszereplőkkel, érdekes történelmi háttérrel. A történelmi kor megjelenítése érzékletes, sok háttérmunkáról árulkodik, bár be kell vallanom annyi ismeretem nincs a korról hogy hitelességét igazolni tudjam. Mind a pozsonyi, mind a csejtei részek leírása igazán élethőre sikerült. A szereplők bemutatása a főszereplők esetében élethűre sikerült, azonban a mellékszereplők személyisége némileg kiforratlan, nem átérezhető (? lehet ezt személyiségre mondani? de így érzem szóval mindegy) volt. Mármint nem tudtam ilyen embereket elképzelni, és ez zavart.

Hangulata, atmoszféra:
Kicsit sötét, és bajlós. Szinte érzi az olvasó végig, hogy ebből semmi jó nem fog kisülni.

Ami nagyon tetszett benne:
A helyszínek leírása. Ezek nagyon élethűre sikerültek, könnyedén oda tudtam magam képzelni polgári házba, palotába és kunyhóba egyaránt.

Ami nem:
A negatív szereplők bemutatása. Hogy nem igazán tudtam ilyen embereket elképzelni. Az ő viselkedésüket kicsit sem tudta számomra érthetővé tenni az írónő. Pont emiatt a cselekmény gerincét  adó rejtély megoldása is kicsit keserű szájízt hagyott maga után. Nem szeretem, ha lelepleződik egy könyvben a nagy titok, "A" rejtély, és én azt érem, hogy: ennyi? Ezért volt minden? Mármint .... a bejegyzés végén a továbbra kattintva spoileresen....
Emellett Báthory Erzsébet bemutatásától is többet vártam. Jól érzékelteti a könyv a személyiségének kettősségét, a pletykáknak táptalajt adó ellentmondásait, de kicsit sem oldja fel ezeket, vagy mutatja be, hogy milyennek képzeli őt igazából az írónő. Értem, hogy csak Flóra szempontjából látjuk az eseményeket, és ezeket ős sem tudja, de ez hiányérzetet hagyott számomra. Elfért volna egy-két rövidke, csak Erzsébetre fókuszáló fejezet, ami valahogy nem is tudom - kontextusba helyezi őt, amiben összeáll az alakja egy karakterré, hogy ne csak ellentmondó darabkákat, töredékeket lássunk. A valóságban nem láthatunk tisztán - kevés a hiteles adat, de arra kíváncsi lettem volna, hogy itt voltaképp ki is ő. 

Külcsín (kívül-belül):
Csinos könyv, nagyon ötletes a megoldás ezzel a képkerettel. Belsőleg is szép, jó a betűtípus, betűméret, lapvastagság, papírszín és a könyvméret is.

Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):
A nyelvezet is rendben volt, helyesírási vagy tördelési hibát nem vettem észre.

Értékelés:
Most kicsit bajban vagyok. Összességében tetszett a könyv, érdekel a folytatás, de mégis - kicsit csalódott vagyok. Többet vártam. Pedig erre nem hype-oltam magam annyit mint a Shirzan-ra, de mégis. Angelika sokkönyves írónő, azt hittem ez valami etalon lesz vagy nem is tudom. Egyedi történet de minőségben mégis átlagos. A molyon közvetlenül az olvasás után négy pontot adtam, de most, hogy ülepedtek bennem az olvasás élmenyei, csak:
6,5/10
Mindenesetre a folytatásokra kíváncsi vagyok, bár kicsit tartok is tőlük. Lehet hogy az írónő Szulejmános sorozata jobban fog tetszeni. Azzal is mindenképpen teszek majd egy próbát.

Könyv adatai: 
  Szerző: R. Kelényi Angelika
  Cím: A grófnő árnyékában - Az ártatlan
  Kiadó: Álomgyár kiadó
  Kiadás éve: 2017
  Oldalszám: 410
  Forrás: saját könyv

Értékelés könyves oldalakon:
Moly: 96%

Képek később lesznek. Most nincs kedvem hozzájuk, csak össze akartam írni a gondolataimat a második kötet elkezdése előtt.

Ha már Ti is olvastátok a könyvet, osszátok meg a véleményeteket velem ezzel kapcsolatban!
A tovább után spoilerek következnek.

Budai Lotti - Ágyas és úrnő - Shirzan szerelme és Shirzan bosszúja

Könyves csendélet - saját kép

Hol hallottam róla, mi indított arra hogy elolvassam:
Molyon figyeltem fel az első részre, amikor az első értékelések, blogbejegyzések megjelentek róla. Mostanában sok jót hallok kortárs magyar írók könyveiről, így hogy Baráth Katalin és Böszörményi Gyula könyvein fellelkesülve tudatosan keresem azokat, amik műfajban, témában engem érdekelnek. Budai Lotti írónőről eddig nem hallottam, azonban a Shirzan szerelmének gyönyörűséges borítója azonnal felkeltette a figyelmemet. Sorra jöttek a jó molyos értékelések, szinte mindenki abszolút pozitívan nyilatkozott róla. Alapból is szeretem a történelmi regényeket, Indiáról pedig eddig még nem olyan sok mindent olvastam, így nagyon érdekelt. Innentől nem az volt a kérdés, hogy elolvasom-e, hanem hogy mikor. Aztán könyvhéten plázában jártunk a barátnőmmel, mikor megláttam a Libri kirakatában, hogy az első kötet 50%-ra le van árazva. Naná, hogy velem jött :) Amint elkezdtem olvasni, tudtam, hogy a második rész is instant kelleni fog, így megrendeltem azt is, és kihasználva a könyvheti leárazás utolsó óráit, jött az Ártatlan (R. Kelényi Angelika könyve) is :)
Mivel egyben daráltam be a két kötetet, egyben írok róluk, és próbálok nem ellőni semmi fontos infót.

Könyves csendélet - saját kép
A tartalmáról/fülszöveg:
A Shirzan szerelmének ismertetője:
"Louise Elsfieldnek, ennek a bátor és gyönyörű asszonynak a kalandjai 1685-ben veszik kezdetüket. A II. Jakab, angol király ellen indított felkelés elsodorja főhősnőnk vonzó férjét: Lord Elsfieldet ártatlanul börtönbe vetik, majd Indiába száműzik, ahol a halálnál is rosszabb sors vár rá. De Louise állhatatos szerelmétől hajtva követi férje nyomát a lenyűgöző és ismeretlen országba, s ezzel kezdetét veszi veszélyekkel, csalódással és szenvedéllyel teli utazása. Kalandjai során kalózok rabolják el, majd megismeri a csillogó paloták és a császári háremek világát is. Tanúi lehetünk, mint válik főhősünkből egy bosszúszomjas amazon, vagy ahogyan a régi perzsák harcos asszonyaikat nevezték: Shirzan."
Angol vidéki kastély - kép forrása: google
Angol úrihölgy - kép forrása: google
Véleményem általában az egész könyvről:
Összességében nagyon tetszett. Hihetetlenül fordulatos és izgalmas a történet, sok mai regényhez viszonyítva csekély oldalszámuk ellenére is nagyon mozgalmas mindkét kötet, mégsem éreztem úgy, hogy bárhol is kidolgozatlan lett volna. Könnyed, olvasmányos, de mégsem sekélyes. A történelmi kor bemutatása, az angol udvar, az indiai hárem - hihetetlenül érdekes. Külön tetszett, hogy éreztem a történelmi hitelességre való törekvést, és hogy szinte észrevétlenül tanultam meg dolgokat a helyszínül szolgáló országokról, kultúrákról, történelemről. Nem is tudom eldönteni, melyik részek tetszettek jobban - India,vagy Anglia. Szívfacsaró volt látni azt a rövidke bekezdést, ami leírja, hogyan sodorták el a világtörténelem viharai a mi Rákóczi-szabadságharcunkat is... A történelem órák nem helyezték ilyen perspektívába az eseményeket.
Indiai palota illetve hotelbelső - kép forrása: google

Hölgy indiai viseletben - szerintem a modell azonos a borítón lévővel nem?  - kép forrása: google

Hangulata, atmoszféra:
Rendkívül érzékletesen leírta a helyszíneket, körülményeket, láttam magam előtt az angol vidéket, kastélyokat, s az egzotikus indiai vidéket is. Sokáig úgy gondoltam, egyáltalán nem érdekel az indiai kultúra, annyira ellenszenves az egész kasztrendszer meg a kosz és minden, de valahogy mégis lenyűgöző.
Ismerős épület, de gyönyörűséges - kép forrása: google

 kép forrása: google

Ami nagyon tetszett benne:
Az izgalmas és fordulatos történet, s a lenyűgöző helyszínek, a történelmi miliő. Ha szóismétlés, akkor azt hiszem ebben a bejegyzésben a fordulatos szót használhatnám a legtöbbet, de komolyan, főleg a második kötet második felében csak úgy pörgettem a lapokat, s pislogtam nagyokat hogy mennyi váratlan csavar volt a történetben.
 kép forrása: google

kép forrása: google
Ami nem:
"Egy angol úrhölgy útja egy indiai herceg ágyába." Ez a mondat szerepel feltűnő helyn az első kötet borítóján.
Valahol erről van szó, de mégis, úgy érzem, hogy ezzel a hangzatos mondattal lealacsonyították a történetet, s valahol a sorozat címével  - Ágyas és úrnő - is. Louise volt feleség, és volt szerető, de ágyas nem. Életem párja a sors kifürkészhetetlen útjainak hála finoman fogalmazva nem egy könyvmoly, s néha értetlenül áll olvasási és könyvbirtoklási szenvedélyem előtt. Már a Házasságtörő című könyvemet is le "Romana"-zta, de mikor megmutattam neki gyönyörű szerzeményemet, a Shirzan-t, közölte, hogy ahogy öregszem (sic!) egyre több Romana-t olvasok. És ezzel  sak arra akarok rávilágítani, hogy valakinek, aki nem ismeri a könyvet, ez volt róla a benyomása. Pedig sokkal több ennél. Szóval figyelemfelkeltő a cím, és ez a mondat, de mégis értéktelenebbnek láttatja a könyvet mint amilyen.
kép forrása: google

kép forrása: google
kép forrása: google
Külcsín (kívül-belül):
Gyönyörűséges mindkét borító, s a fényes mandala-mintával nem győzök betelni  :) Gratula a tervezőnek! A lapok is jó minőségűek, vastagok, a betűméret is kellemes, kézreálló mindkét könyv. Viszonylag jól bírták a strapát, mert utazott hátizsákban mindkettő  - igaz sálba csomagolva. Nem látszik meg az olvasás, csak a puhafedelesek örök átka a borító-sarok pödrődés látszik sajnos.

Ugye milyen szépek? :)


kép forrása: google

kép forrása: google
Belbecs (nyelvezet, fogalmazás és hasonlók):
A nyelvezettel egészen meg voltam elégedve, jól volt megfogalmazva. Egy-egy hely volt csak, ahol kicsit mesterkéltnek éreztem néhány szófordulatot. Helyesírási hibát csak egy helyen véltem felfedezni, az első kötet vége felé valamilyen művészeti alkotás kapcsán szerepel a "kiszült" szó ami szerintem valójában készült akart lenni. Vagyis remélem :) Mást nem vettem észre.
kép forrása: google

Értékelés:
9/10
Remek könyv, bátran ajánlom mindenkinek aki szereti a történelmi és történelmi romantikus regényeket.

Könyv adatai:
Szerző: Budai Lotti
Cím: Ágyas és úrnő - Shirzan szerelme és Shirzan bosszúja
Kiadó: Álomgyár kiadó
Kiadás éve: 2017 és 2018
Oldalszám: 414 illetve 440 oldal
Forrás: saját könyvek

Értékelés könyves oldalakon:
Moly: 90 illetve 96%

Ha már Ti is olvastátok a könyvet, osszátok meg a véleményeteket velem ezzel kapcsolatban!
kép forrása: google

kép forrása: google